Exemplos de uso de "regular people" em inglês

<>
Plenty of regular people are worried, too. Огромное количество обычных людей тоже испытывают беспокойство.
One in a hundred regular people is a psychopath. Один из ста обычных людей - психопат.
Prom queens live, on average, five years longer than regular people. Королевы бала в среднем живут на 5 лет дольше обычных людей.
Number two, the myth that redheads Have a lower pain tolerance than regular people. Во-вторых, миф, что рыжеволосые хуже переносят боль, чем обычные люди.
“But regular people who feel humiliated and fed up with Putin will never support extremists.” – Впрочем, обычные люди, которые чувствуют себя униженными и которым надоел Путин, никогда не поддержат экстремистов».
I was just telling my goddaughter how you fellas are just regular people just out here trying to make a living. Я как раз говорила моей крестной дочери, что вы просто обычные люди просто зарабатываете себе на жизнь.
And unlike some detectives, when Gus and I show up for a stakeout, we try to blend in with the regular people. И, в отличии, от некоторых детективов, когда Гас и я маскируемся для слежки, мы стараемся слиться с обычными людьми.
Hey, Dwight, I don't know if you heard, But we're supposed to be drinking out of weird backpacks Instead of cups, like regular people. Дуайт, не знаю, в курсе ли ты, но мы все должны пить из глупых рюкзаков, а не из стаканчиков, как делают это обычные люди.
And why not? The establishment parties of Europe’s center-right and center-left have put austerity policies and the interests of banks ahead of a real economic recovery for regular people. Это будет вполне логично, ведь умеренные европейские правоцентристские и левоцентристские партии предпочли политику экономики и интересы банков реальному восстановлению экономики, идущему на пользу обычным людям.
In this uplifting talk, Katherine Fulton sketches the new future of philanthropy - one where collaboration and innovation allow regular people to do big things, even when money is scarce. Giving five practical examples of crowd-driven philanthropy, she calls for a new generation of citizen leaders. B своем поднимающем настроение выступлении Кэтрин Фултон набрасывает зарисовки нового будущего филантропии: такой филантропии, где сотрудничество и инновации позволяют обычным людям совершать великие дела, даже если не хватает средств. Демонстрируя на пяти практических примерах массовую филантропию, она взывает к новому поколению лидеров гражданского общества.
The purpose of Login Review is to protect the experiences of regular people who may interact with your app. Цель проверки входа — убедиться, что людям будет удобно пользоваться вашим приложением.
I don't want to get some boring, regular job with boring, regular people. Не хочу идти на постоянную скучную работу с постоянно скучными сослуживцами.
The founding mother of the blog revolution, Movable Type's Mena Trott, talks about the early days of blogging, when she realized that giving regular people the power to share our lives online is the key to building a friendlier, more connected world. Mинa Тротт, создавшая революционную блогерскую платформу "Moveable Type", рассказывает о первых днях ведения блогов, когда она поняла, что секрет создания дружного и сплочённого мира заключается в том, чтобы предоставить возможность обыкновенным людям делиться своими интересами и проблемами онлайн.
Skepticism was the dominant reaction on the Internet, where much of Putin’s opposition resides — regular people who since December have been demonstrating for fair elections and honest government. Преобладающая реакция на слова Путина в интернете была скептической – именно во всемирной паутине и находится большая часть его оппонентов. Это простые люди, которые с декабря прошлого года выходят на демонстрации и выступают за честные выборы и достойное правительство.
They do the regular rich people mambo. Проводят время, как все богатые люди.
Public media broadcasts regular programmes for people with disabilities on various aspects of life (e.g., sports, news, information campaigns) and in an understandable format (simultaneously interpreted into sign language, closed and open captioning). Средства массовой информации передают регулярные программы для инвалидов по различным аспектам жизни (например, спорт, последние известия, информационные кампании), причем делается это в доступном пониманию формате (с синхронным переводом на язык жестов, со скрытыми и открытыми субтитрами).
The unequivocal call for unimpeded access for humanitarian assistance throughout Gaza and the emphasis on the sustained and regular flow of goods and people to Gaza are equally important and strong messages of this resolution. Однозначный призыв обеспечить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи на всей территории Газы и упор на необходимость беспрепятственных и регулярных потоков товаров и людей в Газу являются столь же важными и решительными требованиями этой резолюции.
This need is particularly pressing for those – such as parents, teachers, youth workers, and sports coaches – who are in regular contact with young people. Эта потребность особенно актуальна для тех ? как например, родители, учителя, работники с молодежью и спортивные тренеры ? кто находится в постоянном контакте с молодежью.
He espouses a muscular version of Christianity, organising classes in Cossack culture and regular military training for the young people who attend his church. Он проповедует более жесткую версию христианства, организуя занятия по культуре казачества и регулярно проводя курсы военной подготовки для посещающей его храм молодежи.
It costs 35 percent more than regular paint because Dutch Boy made a can that people talk about, because it's remarkable. Оно стоит на 35% больше, чем обычная краска потому, что Dutch Boy сделала так, чтобы люди говорили о ней потому, что она выдающаяся.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.