Exemplos de uso de "promote sense" em inglês

<>
Prevention means developing programmes that support families and children, strengthen schools, develop educational and job skills, provide recreation for young people and teach mediating and conflict resolution skills to promote a sense of involvement and belonging, for example. Предупреждение означает разработку программ, направленных на поддержку семей и детей, укрепление школ, развитие образовательных и производственных навыков, обеспечение условий для отдыха молодежи и обучение навыкам посредничества и разрешения конфликтов, например, в целях развития чувства сопричастности и принадлежности.
Because it seems to me that with - our current situation is so serious at the moment that any ideology that doesn't promote a sense of global understanding and global appreciation of each other is failing the test of the time. Как мне кажется, нынешняя ситуация настолько серьёзна, что в данный момент любая идеология, не способствующая на глобальном уровне взаимопониманию и сочувствию человека к человеку, не соответствует требованиям времени.
To promote the child's sense of self-identity, a life story book comprising appropriate information, pictures, personal objects and mementoes regarding each step of the child's life should be maintained with the child's participation and made available to the child throughout his/her life. Чтобы поддержать чувство самоотождествления ребенка, следует с участием ребенка вести журнал с его жизнеописанием, содержащий надлежащую информацию, фотографии, личные предметы и памятные вещи, относящиеся к каждому этапу жизни ребенка, который будет находиться в распоряжении ребенка в течение всей его жизни.
In that event, there remains the hope that mutual nuclear deterrence will promote mutual common sense. В данном случае, остаётся надеяться только на то, что взаимное ядерное сдерживание поддержит взаимный здравый смысл.
Moreover, an egalitarian climate does not promote innovation and a sense of dynamic development. Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию.
The Stability Pact for South-Eastern Europe is an ad hoc coalition created in July 1999 to promote stability in a wider sense in South-East Europe. Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы представляет собой специальную коалицию, созданную в июле 1999 года для содействия обеспечению стабильности в Юго-Восточной Европе в более широком смысле этого слова.
Simply put, America needs to stand for and defend principles that promote human rights and dignity, equality in the fullest sense (including gender) for all peoples, freedom of expression, free enterprise, and fair elections. Проще говоря, Америка должна отстаивать и защищать принципы, создающие благоприятные условия для соблюдения прав человека и его достоинства, для равенства в полном смысле этого слова (в том числе, равенства полов) у всех народов, для свободы выражения, свободы предпринимательства и честных выборов.
This will help promote confidence among the various parties and will increase the sense of security among the people of Bougainville and their confidence in the peace process. Это будет способствовать укреплению доверия между различными сторонами и упрочит в среде бугенвильского народа чувство безопасности и укрепит его веру в мирный процесс.
In the current situation, there is an urgent need to resume the debate in our Conference on the aforementioned issue, in order to prepare the ground for future international instruments intended to promote restraint by both producers and end-users and to strengthen their sense of responsibility, while providing for equal and undiminished security at the lowest possible level of armaments. Нынешняя ситуация требует возобновления на КР дебатов по вышеуказанной проблеме, с тем чтобы подготовить почву для будущих международных документов, рассчитанных на то, чтобы привить сдержанность и ответственность и производителям, и конечным пользователям и в то же время обеспечить равную и неуменьшенную безопасность при как можно более низком уровне вооружений.
Supporting Mubarak to “promote freedom” is like trying to quit drinking by going on a week-long binge in Vegas, it makes absolutely no sense. Поддерживать Мубарака для «продвижения свободы» - это все равно что пытаться бросить пить с помощью недельного запоя в Лас-Вегасе, и это не имеет совершенно никакого смысла.
The Committee further encourages the State party to promote such programs in public education, and in political and media symposia, with a view towards fostering greater respect for, and appreciation of the role of diversity in forging a stronger sense of national unity in the context of a common, multi-ethnic concept of Bosnian citizenship. Комитет далее призывает государство-участник содействовать использованию таких программ в рамках широких пропагандистских кампаний и проведения встреч с политическими кругами и средствами массовой информации с целью обеспечения более глубокого уважения и признания роли разнообразия в деле формирования более сильного чувства национального единства в контексте общей концепции многоэтнического общества Боснии и Герцеговины.
The Act establishes a strategy to combat poverty and social exclusion, articulated around the following goals: promote respect for and the dignity of persons, improve their economic and social situation, reduce inequalities, encourage people to participate in community life, and develop and reinforce the sense of solidarity. Закон определяет стратегию по борьбе с бедностью и социальным отчуждением, которая ориентирована на достижение следующих целей: поощрение уважения человека и человеческого достоинства, улучшение экономического и социального положения людей, сокращение неравенства, поощрение людей к участию в жизни общества, а также развитие и укрепление чувства солидарности.
Those who shout or tweet one-liners and promote narrow identity politics have forced those who believe in a global human community, one bound together by shared interests, to fight a rearguard battle to articulate why the one-liners make little sense. Те, кто умеет кричать или умело острить в «Твиттере» и продвигает политические идеи узкой идентичности, заставляют тех, кто верит в глобальное человеческое сообщество, связанное воедино общими интересами, вести арьергардные бои и заниматься разъяснениями, почему все эти остроты – глупость.
People save partly because of weaknesses in government social-insurance programs; strengthening social security (pensions) and public health and education will simultaneously reduce social inequalities, increase citizens’ sense of well-being, and promote current consumption. Люди делают сбережения частично из-за неадекватности правительственных программ социального страхования, поэтому укрепление системы социального обеспечения (например, пенсионных выплат), а также государственной системы образования и здравоохранения приведет к сокращению социального неравенства и повышению уровня жизни населения, а также будет способствовать росту уровня потребления.
strengthening social security (pensions) and public health and education will simultaneously reduce social inequalities, increase citizens' sense of well-being, and promote current consumption. Люди делают сбережения частично из-за неадекватности правительственных программ социального страхования, поэтому укрепление системы социального обеспечения (например, пенсионных выплат), а также государственной системы образования и здравоохранения приведет к сокращению социального неравенства и повышению уровня жизни населения, а также будет способствовать росту уровня потребления.
In this sense, the Government will promote a broad de-mining programme with the assistance of the international community to make possible the free circulation of people and goods. В данном контексте правительство будет содействовать при помощи международного сообщества осуществлению широкомасштабной программы разминирования, которая сделает возможным свободное движение населения и товаров.
First, as an evolutionary matter, it makes little sense that a gene anointed by nature to promote survival would also cause cancer. Во-первых, с точки зрения эволюции было бы странным и бессмысленным, если бы ген, функцией которого от природы является обеспечение выживания организмов, мог бы вызывать рак.
And, if that is the case, it makes sense to focus attention on how societies learn, and what can be done to promote learning – including learning how to learn. И если это так, то имеет смысл обратить внимание на то, как общество учит и то, что можно сделать, чтобы способствовать обучению – в том числе обучению как учить.
We must foster in our children a sense of responsibility so that they can build societies that protect and promote the rights of all civilians. Своим детям мы должны прививать чувство ответственности, чтобы они могли строить общество, защищающее и поощряющее права всех граждан.
Yes, more than ever before the principles of the Charter must be implemented with an acute sense of responsibility and a clear understanding of their purpose, which is to promote international peace and security and economic and social development as essential prerequisites for the promotion and protection of human dignity. Да, как никогда раньше, принципы Устава должны осуществляться с учетом неподдельного чувства ответственности и четкого понимания их цели, которая состоит в содействии международному миру, безопасности и экономическому и социальному развитию как основным предпосылкам содействия и защиты достоинства человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.