Exemples d'utilisation de "pipeline" en anglais

<>
The pipeline games in Europe never end. Игры с трубопроводами в Европе бесконечны.
Deciphering Gazprom’s Pipeline Agenda in Europe Анализируя трубопроводные замыслы Газпрома в Европе
Mail flow and the transport pipeline Поток обработки почты и транспортный конвейер
Party-appointed arbitrator in Indus Pipeline Limited v. Islamic Republic of Pakistan (1998). Назначенный сторонами арбитр по делу " Индус пайплайн лимитед " против Исламской Республики Пакистан (1998 год).
His plan: merge the competing South Stream and Nabucco gas pipeline projects into one unified artery. Его план состоит в том, чтобы объединить конкурирующие газопроводные проекты «Южный поток» и Nabucco и создать единую газовую артерию.
The transport sector consists of road, rail, maritime, air and pipeline transport. Транспортный сектор включает автомобильный, железнодорожный, морской, воздушный и нефтепроводный транспорт.
If you pipeline the command to the Format-List cmdlet, you'll see detailed information about the mailbox import request. Отправив команду конвейерным образом в командлет Format-List, вы увидите подробные сведения о запросе на импорт почтового ящика.
Competent authorities should ensure that pipeline operators: Компетентным органам следует обеспечить, чтобы операторы трубопроводов:
Is Europe Caving to Russia on Pipeline Politics? Европа уступает давлению России в вопросе трубопроводной политики?
Where is it in the pipeline? Как найти его в конвейере?
Pipeline also provided copies of the “bayans” and a specimen form has been translated. " Пайплайн " также представила копии " баянов " и переведенный образец бланка.
The overall investment in the Russian domestic gas pipeline system to enable Nord Stream and Turkish Stream is estimated at $70 billion. Общая сумма инвестиций в обеспечивающую «Северный» и «Турецкий поток» российскую внутреннюю газопроводную систему оценивается в 70 миллиардов долларов.
On 14 March 1983, a consortium of Enka and Toyo Engineering Corporation, Japan (the “Consortium”) entered into a contract with the State Organisation for Oil Projects (“SCOP”) for the turnkey design and construction of the facilities necessary to increase the capacity of the Iraq-Turkey pipeline system. 14 марта 1983 года консорциум в составе компаний " Энка " и " Тойо Инжиниринг Корпорейшн ", Япония (" консорциум ") заключил контракт с государственной организацией нефтяных проектов (ГОНП) на проектирование и строительство под ключ объектов, необходимых для увеличения пропускной способности нефтепроводной системы между Ираком и Турцией.
If you pipeline the command to the Format-List cmdlet, you'll see detailed information about the mailbox export request. Если отправить команду конвейерным образом в командлет Format-List, отобразятся подробные сведения о запросе на экспорт почтового ящика.
Expand the pipeline down to the consumers. Расширьте трубопровод, идущий к потребителям.
Let’s put the pipeline wars to rest — please. Поэтому, прошу вас, давайте отложим трубопроводные войны на потом.
The transport pipeline consists of the following services: Транспортный конвейер состоит из следующих служб:
BOTAS Petroleum Pipeline Corporation (“BOTAS”) is a corporation owned by the Turkish State with operations in the petroleum and gas transportation business. " БОТАС петролеум пайплайн корпорейшн " (" БОТАС ") является турецкой государственной корпорацией, занимающейся перевозкой нефти и газа.
Last month, Gazprom announced its intention to cease shipments through Ukraine when the contracts with the country's gas pipeline company, Naftogaz, expire in 2019. В январе "Газпром" объявил о намерениях прекратить поставки через Украину в 2019 году, когда истекает срок контракта с украинской газопроводной компанией "Нафтогаз".
If you pipeline the command to the Format-List cmdlet, you'll only get a limited number of additional useful details: Передав команду конвейерным образом в командлет Format-List, вы получите только некоторые дополнительные полезные сведения:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !