Exemples d'utilisation de "pink slip" en anglais

<>
But now congressional Republicans are refusing to adapt the unemployment system to this reality; as Congress went into recess for the holidays, it gave the long-term unemployed the equivalent of a pink slip: as 2014 begins, the roughly 1.3 million Americans who lost their unemployment benefits at the end of December have been left to their own devices. Но сейчас конгрессмены-республиканцы отказываются приспосабливать систему к этим реалиям; поскольку Конгресс отправился на рождественские каникулы, для долгосрочных безработных это равносильно извещению об увольнении: в начале 2014 года около 1,3 миллиона американцев, срок действия льгот для которых истек в конце декабря, оказались предоставлены сами себе.
Never got a pink slip either. Даже отступных никогда не платили.
Your pink slip, certificate of ownership. Документы на машину, свидетельство о праве собственности.
No, Hardison changed the pink slip over. Нет, Хардисон сменил имя владельца.
You're gonna get a pink slip and an orange jumpsuit. А ты получишь уведомление об увольнении и тюремную форму.
Yeah, but it could have just as easily been a pink slip. Да, но могло бы быть уведомление об увольнении.
Booked my ticket the day I got my pink slip at Cardiff. Забронировал билет туда в тот день, когда меня уволили из Cardiff.
This is what the physician would have in front of him and her when we enter that exam room instead of just the pink slip that said I paid at the counter. Это что терапевт может видеть перед собой как только вы войдете в кабинет, вместо квитанции об оплате приема в регистратуре.
So in case anyone misses the point, Surkov was downsized, sacked, fired, canned, let go, tossed out, given a pink slip, made redundant, or any other English-language expression that means “forcibly removed from a position of employment.” Так что будем называть вещи своими именами – Суркова сократили, уволили, отправили на покой, вычистили, выкинули на мороз, вручили волчий билет и так далее, можете использовать любое выражение, означающее «смещен с занимаемой должности не по собственной воле».
You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee instead and really start turning on the charm. Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование.
Here's my pink notebook. Вот моя розовая тетрадь.
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
Tom can't remember where bought his pink socks. Том не может вспомнить, где купил эти розовые носки.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
I like the green bicycle more than the pink. Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
My notebook is pink. Моя тетрадь – розовая.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more. За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше.
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !