Ejemplos del uso de "office of legal affairs" en inglés

<>
Following a review by the Office of Legal Affairs, the guidelines will be issued as an administrative instruction. После рассмотрения Управлением по правовым вопросам эти руководящие принципы будут изданы в качестве административной инструкции.
Legal opinion submitted by the Office of Legal Affairs concerning the implementation of article 28 of the Convention Юридическое заключение, представленное Управлением по правовым вопросам по поводу осуществления статьи 28 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Information for 2004 is taken from the multilateral treaties web site of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. Информация за 2004 год взята с веб-сайта по многосторонним договорам, который ведет Управление по правовым вопросам Секретариата.
The Office of Legal Affairs comprises 11 Professional posts as well as 2 General Service (Other level) posts funded from the support account. Штат Управления по правовым вопросам (УПВ) включает 11 должностей категории специалистов и 2 должности категории общего обслуживания (прочие разряды), финансируемые за счет средств вспомогательного счета.
According to the legal opinion of the Office of Legal Affairs, informal meetings, consultations or negotiations are outside the formal rules of procedure. Согласно юридическому заключению Управления по правовым вопросам, официальные правила процедуры не распространяются на неофициальные совещания, консультации и переговоры.
We also note the recent publication of a study commissioned by the Office of Legal Affairs and posted on the United Nations website. Мы также отмечаем недавнее опубликование результатов исследования, проведенного по заказу Управления по правовым вопросам, которые были размещены также на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, he would be grateful if the Office of Legal Affairs could provide additional background material so as to facilitate consideration of the issue. Тем не менее он будет признателен Управлению по правовым вопросам за представление дополнительных справочных материалов в целях облегчения рассмотрения данного вопроса.
In November 2001, the Office of Legal Affairs organized a treaty event focusing on multilateral treaties for the prevention and suppression of international terrorism. В ноябре 2001 года Управление по правовым вопросам организовало специальное мероприятие, посвященное многосторонним договорам по вопросам предотвращения и пресечения международного терроризма.
The last letter sent by the Office of Legal Affairs to the lessor was in May 2005, but there was no response from the lessor. Последнее письмо, которое направило Управление по правовым вопросам арендодателю, было датировано маем 2005 года, однако ответа от него получено не было.
Communication dated 20 May 2003 to the International Law Commission (on file with the Codification Division of the Office of Legal Affairs of the United Nations). Сообщение от 20 мая 2003 года, адресованное Комиссии международного права (хранится в архиве Отдела кодификации Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций).
DPKO does not have any resources for addressing legal issues arising from peacekeeping operations and relies entirely on the Office of Legal Affairs in this regard. ДОПМ не имеет никаких ресурсов для решения правовых вопросов, возникающих в связи с операциями по поддержанию мира, и полностью полагается в этом отношении на Управление по правовым вопросам.
The process of contract finalization required several steps among the consultants, capital master plan staff, the Procurement Division and the Office of Legal Affairs, working together. Процесс доработки контрактов является многоступенчатым, и в нем участвуют консультанты, сотрудники, занимающиеся генеральным планом капитального ремонта, Отдел закупок и Управление по правовым вопросам, которые работают сообща.
The Office of Legal Affairs has advised the Secretary-General that the matter should be pursued in arbitration, because the dispute arises under the purchase orders involved. Управление по правовым вопросам рекомендовало Генеральному секретарю передать данный вопрос на рассмотрение в арбитражный суд, поскольку причиной спора являются заказы на поставку.
The Office of Legal Affairs, however, had advised that the lease agreement that entered into force in January 2007 exempted the Organization from payment of such taxes. Однако Управление по правовым вопросам указало, что договор об аренде, вступивший в силу в январе 2007 года, освобождает Организацию от уплаты таких налогов.
Subsequently, on 17 October, the Department submitted to the Permanent Mission of Nepal the 2001 host country agreement, as revised by the Office of Legal Affairs, for its consideration. Затем, 17 октября, Департамент направил текст соглашения со страной пребывания 2001 года с поправками, внесенными Управлением по правовым вопросам, на рассмотрение в Постоянное представительство Непала.
Such activity continued in 2001 as collaboration between the Office of Legal Affairs and the Department of Public Information, with some volumes of the Repertory being scanned by the Library. В 2001 году Управление по правовым вопросам и Департамент общественной информации продолжали сотрудничать в осуществлении этого проекта, и в Библиотеке сканируется несколько томов Справочника.
OIOS stated that: “The Office of Legal Affairs has advised the Secretary-General that the matter should be pursued in arbitration, because the dispute arises under the purchase orders involved. УСВН отметило следующее: «Управление по правовым вопросам рекомендовало Генеральному секретарю передать данный вопрос на рассмотрение в арбитражный суд, поскольку причиной спора являются заказы на поставку.
In the interim, in February 2007, the Office of Legal Affairs engaged the services of outside counsel to investigate whether recovery action for damages could be brought against the contractor. При этом в феврале 2007 года Управление по правовым вопросам обратилось к внешнему консультанту, с тем чтобы он оценил возможность возбуждения против подрядчика иска для взыскания убытков.
The Procurement Service has also been working with the Office of Legal Affairs to develop model lease and contract templates to facilitate the work of procurement officials in the peacekeeping missions. Служба закупок совместно с Управлением по правовым вопросам разрабатывает типовой договор аренды и формы контрактов для облегчения работы сотрудников по закупкам в составе миссий по поддержанию мира.
The Board noted that in the Office of Legal Affairs there was a lack of segregation of functions regarding engaging outside legal counsel, approving services rendered and initiating requests for payment. Комиссия ревизоров отметила, что в Управлении по правовым вопросам нет разделения функций, связанных с наймом внешних юрисконсультов, проверкой проделанной работы и подготовкой требований на оплату.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.