Exemplos de uso de "irritation" em inglês

<>
Irritation doesn’t matter,” Altshuler said. «Раздражение не имеет значения, - говорит Альтшулер.
There was no irritation on his part. С его стороны не было раздражения.
They puff smoke, dissolve, leaving nothing but irritation. Они клубятся, как дым, и рассеиваются, не оставляя ничего, кроме раздражения.
Increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis). Повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
The various rounds of NATO expansion produced further irritation. Новые этапы натовского расширения вызвали новое раздражение.
Just some irritation from lying in bed all day. Это просто раздражение от лежания в постели целыми днями.
I noticed the swelling and irritation around the eyes. Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз.
Then there are cases of stridency or severe irritation. Кроме того, есть случаи резкости или сильного раздражения.
"Irritation must not grow into long-term alienation," he said. «Раздражение не должно перерасти в долговременное отчуждение», — сказал он.
Now, obviously I said this in a fit of mild irritation. Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения.
Unless it's referred pain, which could be nerve impingement or diaphragmatic irritation, so. Если только боль не отраженная, что может означать повреждение нерва или раздражение диафрагмы, и значит.
That perceived combination of arrogance and ridicule fans irritation into rage and revenge fantasies. Сочетание высокомерия и насмешки, которую они чувствуют по отношению к себе, превращает их раздражение в гнев и в мечты о мести.
Eye and mucous membrane irritation can result due to the formation of phosphoric acid. Раздражение глаз и слизистой оболочки может быть вызвано образованием фосфорной кислоты.
So far, that judgment has been vindicated, despite growing irritation by the PRC toward North Korea. Пока такое суждение кажется обоснованным, несмотря на растущее раздражение в Пекине в отношении Северной Кореи.
In large audiences, Putin often looks like he's suffering, with a grimace of tiredness and irritation. При большом скоплении народа у Путина часто появляется страдальческое выражение лица, гримасы усталости и раздражения.
That it remains on the books is a source of endless irritation to Russian officials and activists. Тот факт, что эта поправка по-прежнему в силе, является источником бесконечного раздражения для российских чиновников и активистов.
Which, in high doses, causes fatigue, vomiting, skin irritation, discharge from the fingernail beds, and hair loss. Который, в больших дозах, вызывает утомление, тошноту, раздражение кожи, выделения из-под ногтей и потерю волос.
But referred pain to the shoulder means irritation of the diaphragm, which did not make sense, but. Но боль в плече означает раздражение диафрагмы, что не имеет смысла, но.
Eye irritation, muscle weakness and butterfly rash were on the symptom list for Lupus last time I looked. Раздражение глаз, мышечная слабость и сыпь в форме бабочки были в списке симптомов волчанки последний раз, как я проверяла.
But,coupled with mutual irritation, which is particularly strong in Russia, closing the gap is becoming much harder. Но в совокупности с взаимным раздражением, которое особенно сильно в России, сократить разрыв становится все труднее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.