Beispiele für die Verwendung von "figure of speech" im Englischen

<>
The “wisdom of crowds” would no longer be a mere figure of speech. «Мудрость толпы» перестает быть простой фигурой речи.
A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia. Вводящая в заблуждение фигура речи была использована для развязывания настоящей войны на нескольких фронтах, включая Ирак, Газу, Ливан, Афганистан и Сомали.
Declaring war on terrorism was understandable, perhaps even appropriate, as a figure of speech. Объявленная война с терроризмом звучала понятно и, возможно, ее использование, как образного выражения, было обосновано.
Of course, Putin's success over the past few years in killing off any semblance of a free press - and when an ex-KGB man "kills off" a free press, it is not just a figure of speech - has helped mute open opposition. Несомненно, успех Путина в уничтожении любого проявления свободной прессы в последние годы (а когда бывший сотрудник КГБ "уничтожает" свободную прессу - это не просто образное выражение) помог ему заглушить открытую оппозицию.
In contrast to Hollywood's current box office slump, Netflix recently saw revenue from its streaming content service reach $1.2bn, almost doubling last year's figure of $837m. В отличие от текущего падения кассовых сборов в Голливуде, доход Netflix от сервиса потокового воспроизведения достиг $1,2 млрд, почти вдвое превысив прошлогоднюю цифру в $837 млн.
Man has the gift of speech which no animal has. У человека есть дар речи, которого у животных нет.
WTI surged on Friday, to move above the psychological figure of 45.00 (S2). WTI выросла в пятницу, чтобы переместиться выше психологического уровня 45,00 (S2).
Man is different from animals in that he has the faculty of speech. Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.
As a result, I would expect a move above 1190 (R1) to aim for the psychological round figure of 1200 (R2). В результате я ожидал бы движение выше уровня 1190 (R1) с целью приблизится к психологической круглой цифре 1200 (R2).
The shock deprived her of speech. Это потрясение лишило её речи.
The American economy created 252k jobs in December, overshooting the consensus figure of 240k. Число рабочих мест в экономике страны (payrolls) в декабре выросло на 252 тыс. (прогноз - 240 тыс.)
Many advantages accrue to society from the freedom of speech. Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды.
Is there anything sacred about our figure of 20? Имеется ли какой-либо сакраментальный смысл в цифре 20?
Proverbs are an ornamentation of speech. Пословицы — украшение речи.
However, I would need to see a clear break above the round figure of 120.00 (R1) to convince me that the pair is resuming the longer-term uptrend. Тем не менее, необходимо увидеть ясный разрыв выше уровня 120,00 (R1), чтобы убедить меня, что пара возобновила движение по долгосрочному восходящему тренду.
Man has the gift of speech. У человека есть дар речи.
Having these fundamental factors into account and that the pair is trading within a short-term downside channel, I would expect the dip below 0.7700 (R1) to set the stage for extensions towards the psychological figure of 0.7500 (S1). Принимая эти фундаментальные факторы во внимание и то, что пара торгуется в рамках краткосрочного нисходящего канала, я бы ожидал, что падение ниже 0,7700 (R1) подготовит почву для расширения по отношению к психологической фигуре 0.7500 (S1).
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color. Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
It emerged above the 200-period moving average and eventually reached the psychological round figure of 1200 (R1). Оно оказалось выше скользящей средней 200 периода и в конце концов достигло психологической отметки в 1200 (R1).
In most languages the verb is an essential part of speech. В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.