Exemplos de uso de "dismembering" em inglês

<>
They're dismembering that armor-plated demon, Skip. Они расчленяют того бронированного демона, Скипа.
Russian President Vladimir Putin still was not justified in dismembering Ukraine, but America would have reacted badly had Moscow helped overthrow a Washington-friendly government in Mexico. Российский президент Владимир Путин не имел никакого права на расчленение Украины, однако Америка отреагировала бы крайне негативно, если бы Москва помогла свергнуть дружественное по отношению к Вашингтону правительство Мексики.
The Pakistani security establishment believes that it faces a US-Indian-Afghan alliance aimed at undermining Pakistani influence in Afghanistan and even dismembering the Pakistani state. Пакистанские службы безопасности считают, что они столкнулись с американско-индийско-афганским союзом, целью которого является подорвать пакистанское влияние в Афганистане и даже расчленить пакистанское государство.
And some widespread assumptions about that pivot having taken place after the imposition of western sanctions on Russia for invading and dismembering Ukraine in 2014 do not stand up to scrutiny. Самые распространенные предположения о данном развороте, появившиеся в 2014 году после того, как западные страны ввели санкции против России за вторжение и расчленение Украины, не выдержали проверки временем.
Georgia was dismembered in 2008. В 2008 году была расчленена Грузия.
So Georgia still remains defeated, dismembered and occupied country. В итоге Грузия по-прежнему остается побежденной, расчлененной и оккупированной страной.
He dismembered Georgia but paid no price for it. Он расчленил Грузию, на заплатив за это ничем.
Gennady Zyuganov suggested introducing criminal liability for "appeals to dismember Russia": Геннадий Зюганов предложил ввести уголовную ответственность за "призывы к расчленению России":
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia. Путин в ответ обвиняет Запад в том, что тот стремится ослабить и расчленить Россию.
The plan seemed to be to dismember the body and dispose of it down that drain pipe. Похоже, планировалось расчленить тело и избавиться от него, сбросив в сточную трубу.
While Yeltsin was willing to dismember Russia, ceding Chechnya to radical Islamists, Putin has reigned the separatists back in. Если Ельцин готов был расчленить Россию, отдав Чечню радикалам-исламистам, то Путин заставил сепаратистов отступить.
At this point in the Ukrainian tragedy, the danger of a violent outcome that will dismember Ukraine is rising rapidly. В данный момент украинской трагедии очень быстро усиливается опасность насильственного исхода, который способен привести к расчленению Украины.
Yeah, and the edging shows that the stars were cut by the same saw that was used to dismember the body. Да, а края указывают на то, что звезды выпилили той же пилой, которой расчленили тело.
His dismembered body was found within the border of the Pine Ridge Indian Reservation, which is 60 miles south of Rapid City. Его расчлененное тело было найдено в индейской резервации Пайн-Ридж, в 60 милях от Рапид-Сити.
So when Set dismembered Osiris' body and scattered all the pieces - he wanted to make sure that his soul never found peace. И когда Сет расчленил тело Осириса, и разбросал все кусочки - он хотел убедиться, что его душа никогда не найдет освобождения.
Was it right to allow self-determination for the Sudeten Germans, even if it meant stripping Czechoslovakia (which Germany dismembered six months later) of its military defenses? Было ли это правильно, позволить самоопределиться судетским немцам, если это одновременно оставило Чехословакию (которую Германия расчленила шесть месяцев спустя) без военной защиты?
To sum up: Putin’s maneuverings look like a failure only if you believe his goal was to dismember Ukraine completely or re-create the old Soviet Union. Итог следующий: маневры Путина кажутся неудачными лишь в том случае, если считать, что его целью было полное расчленение Украины или воссоздание Советского Союза.
The family of four, who asked not to be identified, found Mrs. McClintock's dismembered body buried under a bed of leaves near the Scotts Lake camping area. Семья из четырех человек, которые просили не называть их имён, нашли расчленённое тело мисс МакКлинток, спрятанное под грудой листьев вблизи зоны отдыха на озере Скоттс.
On the phone were “photos of a man with different parts of a dismembered human body in his mouth,” the Russian Ministry of Internal Affairs said in a statement. В галерее телефона они обнаружили «фотографии мужчины с различными частями расчлененного человеческого тела», как говорится в заявлении, опубликованном на официальном сайте МВД России.
In 2014, Russia was found liable for an unprecedented $50 billion in awards to the shareholders of Yukos, the oil giant that Russian President Vladimir Putin dismembered in 2003. В 2014 году суд вынес постановление о том, что Россия должна выплатить беспрецедентную сумму в 50 миллиардов долларов акционерам нефтяного гиганта ЮКОС, который российский президент Владимир Путин расчленил в 2003 году.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.