Exemples d'utilisation de "decide" en anglais
Traductions:
tous9614
решать6334
постановлять2306
определяться218
выбирать156
решаться45
решиться44
вздуматься4
вершить3
надумывать1
постановляться1
autres traductions502
The panel shall decide on an appeal against a ruling imposing a fine or imprisonment.
Коллегия принимает решение по апелляции в отношении постановления, устанавливающего меру наказания в виде штрафа или тюремного заключения.
Few people decide to commit terrorist outrages.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Deadlines are coming up, so if you decide to apply and want some help.
Скоро закончится приём документов, так что если решишься, и понадобится помощь.
In each case, we see obsessive people arrogating to themselves the right to decide others' fate, and using modern technology for their harmful purposes.
В каждом из случаев мы видим людей с навязчивыми идеями, присваивающих себе право вершить судьбы других людей, используя современные технологии в своих преступных целях.
The Finnish Government, however, had stipulated that mothers and fathers should decide on the sharing of the six-month entitlement.
Правительство Финляндии, однако, постановило, что мать и отец должны решать между собой, как воспользоваться этим правом на шестимесячный отпуск.
Sometimes our kids get cabin fever and decide to go exploring.
Иногда наши дети устают от замкнутого пространства и решаются на путешествия.
If they decide to trigger an explosion, there won't be anywhere to hide.
Если они решатся на взрыв, спрятаться будет негде.
Therefore, at the time of the hearing, the court has to decide only the criminal offence, not claims and damages.
Таким образом, на момент начала слушаний суд выносит постановление только по уголовному правонарушению, а не по иску о возмещении ущерба.
When political leaders decide to exploit such feelings, they can open a direct path to catastrophe.
Когда политические лидеры решаются воспользоваться такими чувствами, они могут открыть прямой путь к катастрофе.
Governments could decide to act this way again, especially if national debts grow bigger.
Правительство может решиться на такие действия еще раз, особенно если государственный долг будет продолжать расти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité