Exemplos de uso de "cheat" em inglês com tradução "обман"

<>
Fortunately, this time, Mr. McLaren has exposed the cheat. К счастью, на этот раз г-н Макларен разоблачил существовавший обман.
They cheat just by a little bit, all the same. Они обманывают лишь немного, но это всё же обман.
the hidden reasons we think it's OK to cheat or steal . скрытые причины одобрения обмана и кражи.
Such conditions do not yet exist in a world where undemocratic states cheat on legal obligations. Условий для этого пока еще не существует в мире, где недемократические государства путем обмана нарушают свои юридические обязательства.
When we get bigger distance from cheating, from the object of money, for example, people cheat more. При отдалении обмана от его цели - например, денег, - обмана больше.
You would expect that as the probability of being caught goes down, people would cheat more, but again, this was not the case. Можно предположить, что с уменьшением вероятности разоблачения обмана будет больше, но в реальности опять было иначе.
As we’ve seen in the past, it can be quite easy to cheat — to hide weaponry and not to give up optimal firing positions. Как мы уже видели до этого, здесь есть лазейка для обмана и нарушений — можно спрятать орудия и не уходить с удобных огневых позиций.
You would expect that as the amount of money on the table increases, people would cheat more, but in fact it wasn't the case. Можно было бы ожидать, что с ростом ставки обмана станет больше, но в действительности этого не произошло.
Meanwhile, an assessment of Russian arms control and strategic behavior indicates that is unlikely Russia would cheat on the agreement to increase the missile’s range by a mere one hundred or so kilometers. Между тем, анализ поведения России в сфере контроля вооружений и стратегии указывает на то, что она вряд ли пойдет на обман по договору ради увеличения дальности ракеты на какую-то сотню километров.
“They’re trying to cheat you out of the leadership that you won with a fake story that is demeaning to all of us and, most importantly, demeaning to our country and to the Constitution.” — Они пытаются лишить вас лидера обманом, с помощью поддельной истории, унижающей всех нас и — что самое главное — унижающей нашу страну и Конституцию».
A credible guarantor, possibly the Obama administration, needs to be heavily involved in this process, given the absence of trust among Egypt’s main political actors; indeed, every institution is politicized and willing to cheat if it can. Необходимо активное участие в этом процессе надежного гаранта, возможно администрации Обамы, учитывая отсутствие доверия между основными политическими субъектами Египта (каждое учреждение политизировано и готово пойти на обман, если только сможет).
But if it's somebody from another group, these terrible people - I mean, not terrible in this - but somebody we don't want to associate ourselves with, from another university, another group, all of a sudden people's awareness of honesty goes up - a little bit like The Ten Commandments experiment - and people cheat even less. Если же это кто-то из чужой группы. из этих ужасных людей. Я не имею в виду, ужасных в этом . просто те, с кем мы не хотим себя ассоциировать, из другого университета, другой группы. внезапно честность осознаётся людьми сильнее. Слегка похоже на эксперимент с 10 библейскими заповедями - и обмана даже ещё меньше.
Dublin is a city of chancers and cheats and backstabbing snakes. Дублин - это город шанса, обмана и подколодных змей.
Premiums will have to increase to cover the losses, and those with a good genetic prognosis may opt out of life insurance to avoid subsidizing the cheats, driving premiums higher still. Это приведет к увеличению взносов, чтобы покрыть убытки, и те, кто получил хороший генетический прогноз, могут вообще отказаться от страхования жизни, чтобы не субсидировать обман, что приведет к еще большему увеличению взносов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.