Beispiele für die Verwendung von "bathymetric contour interval" im Englischen

<>
The market had certain expectations about the likely contour of Russian actions, expectations that didn’t include “annexing parts of a neighbor.” У участников рынка были определенные ожидания относительно возможного характера действий России, однако они не предполагали «частичного захвата соседской территории».
interval перерыв
In December 2014, when it became the latest to submit bathymetric, seismic, and geophysical data to the United Nations, Denmark joined Russia and Canada in the fight for a piece of the Lomonosov Ridge. В декабре 2014 года Дания вступила в борьбу за свою долю Арктики, которую уже ведут Норвегия, Россия и Канада, став последней из стран, подавших собранные научные данные о шельфе.
Each missile features multiple navigation methods and can guide itself to target by Inertial Navigation System, Terrain Contour Matching, Digital Scene Matching Area Correlator and GPS. У этих ракет разные способы наведения на цель: инерциальная система навигации, система корреляционного наведения по рельефу местности, цифровой оптический площадной коррелятор и GPS.
5.1. A trading interval on an Investment Account begins on the date the Investment Account is activated (when the first deposit is made). 5.1. Торговый интервал на инвестиционном счете начинается с даты активации (первого пополнения) инвестиционного счета.
Ecologically or biologically significant areas were defined as geographically defined areas that have higher significance to one or more species of an ecosystem or to the ecosystem as a whole, compared to other areas of similar bathymetric, latitude, and general ecological characteristics. Экологически или биологически значимые районы были определены в качестве географически очерченных районов, имеющих более важное значение для одного или более видов экосистемы или для экосистемы в целом по сравнению с другими районами с аналогичными батиметрическими, широтными и общеэкологическими характеристиками.
After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape. После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки.
Chinkou Span shows the closing price of the current candle shifted backwards by the value of the second time interval. Chinkou Span показывает цену закрытия текущей свечи, сдвинутую назад на величину второго временного интервала.
The findings of bathymetric and seismohydrographic investigations carried out by Russian expeditions during the period 1960-1990 were used as source materials in constructing the FCS and the 2,500 m isobath. В качестве исходных материалов для построения ПКС и изобаты 2500 м использовались результаты батиметрических и сейсмогидрографических исследований, выполненных российскими экспедициями в период 1960-1990 годов.
In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour. Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура.
The date when the Payout Interval is reached and the Strategy Manager’s fee is paid to his/her account. Дата, когда заканчивается интервал выплат и когда управляющему выплачивается комиссионное вознаграждение.
A bathymetric map showing the survey lines and stations covered has also been provided. Приводится также батиметрическая карта, на которую нанесены маршруты съемки и местонахождение станций.
And the "Aha!" was, what if we could take Brad Pitt, and we could put Brad in this device, and use this Contour process, and we could stipple on this phosphorescent makeup and put him under the black lights, and we could, in fact, scan him in real time performing Ekman's FACS poses. А "вот оно!" было тут: что если бы мы взяли Бреда Пита, и поместили Бреда в это устройство, и использовали этот контурный процесс, мы бы могли нанести этот фосфоресцирующий состав и поместить его под ультрафиолетовые лампы, то мы могли бы в действительности сканировать реальном времени то, как он выполняет позы по Экмановской системе кодировки лицевых движений.
c. At the end of a Trading Interval, after compensation has been paid, the Balance of the Portfolio Investment Account becomes equal to the Equity of the Investment Account. c. при окончании торгового интервала и выплате вознаграждения баланс портфельного инвестиционного счета приравнивается к средствам портфельного инвестиционного счета.
That task illustrated in a striking manner the fact that, in the course of examining each submission of a coastal State regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles from its coast, the Commission would have to analyse a large volume of complex geodetic, bathymetric, seismic and geophysical data in order to verify that the geological and geomorphologic conditions supported the submission. Эта задача ярчайшим образом свидетельствует о том факте, что в ходе рассмотрения каждого представления прибрежного государства относительно внешних границ его континентального шельфа за пределами 200 морских миль от его побережья Комиссии необходимо будет проанализировать колоссальный объем сложных геодезических, батиметрических, сейсмических и геофизических данных с целью удостовериться в том, что представление обосновывается геологическими и геоморфологическими условиями.
And then we came across some remarkable technology called Contour. А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
a. at the end of a Trading Interval on the Portfolio Investment Account; a. при окончании торгового интервала на портфельном инвестиционном счете;
On 17 January 2008, BGR submitted a revised training proposal allowing for four trainees to take part in a cruise to the contract area of BGR from 14 October to 25 November 2008 to conduct a bathymetric survey for the exploration of polymetallic nodules and the recovery of nodule samples. 17 января 2008 года БГР представил пересмотренное предложение по вопросам обучения, в соответствии с которым четырем стажерам предоставлялась возможность принять участие в экспедиции в районе контракта БГР с 14 октября по 25 ноября 2008 года для проведения батиметрических исследований в целях разведки полиметаллических конкреций и сбора образцов конкреций.
depends on application settings, e.g. safety contour, depends on other features, e.g. top marks and their structure, is too complex to be defined in a direct look-up table entry. зависит от настройки прикладных программ, например от контуров безопасности зависит от других характеристик, например от топовых фигур и их конструкции слишком сложно для определения в случае прямой записи в просмотровой таблице
c. At the end of a trading interval, after remuneration has been paid, the Investment Account Balance becomes equal to the Equity of the Investment Account. c. при окончании торгового интервала и выплате вознаграждения баланс инвестиционного счета приравнивается к средствам инвестиционного счета.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.