Sentence examples of "человеческой" in Russian

<>
Пищевая угроза для человеческой цивилизации Die Bedrohung der menschlichen Zivilisation durch Nahrungsmittelknappheit
Это заметная часть человеческой культуры. Ein beträchtlicher Teil der menschlichen Kultur.
Не требует изменения человеческой природы. Es geht nicht darum, zu versuchen, die menschliche Natur zu ändern.
это часть нашей человеческой натуры. es ist Teil der menschlichen Gesellschaft.
Это происходит в человеческой голове. Es geschieht im menschlichen Gehirn.
это естественное явление для человеческой природы. sie ist schlicht ein natürlicher Aspekt menschlichen Seins.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки. Wir sind bereits weit über die Grenzen menschlicher Belastbarkeit hinausgegangen.
Генетика открыла дверь к исследованию человеческой изменчивости. Die Genetik hat uns die Tür zum Studium der menschlichen Variabilität geöffnet.
Эта рукоятка как будто на человеческой душе. Und das ist wie eine Stellschraube der menschlichen Natur.
"Это в человеческой природе - отводить взгляд от болезни. "Es ist menschlich, Krankheit zu ignorieren.
А этой хватает времени в пределах человеческой жизни. Und dieser, dieser kommt in einer menschlichen Lebensspanne herum.
Это всегда меня очень удивляло как исследователя человеческой природы. Das war für mich, einer Art Studentin der menschlichen Natur, ein echtes Rätsel.
чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже, Sein Ziel war, eine Haut zu erhalten, die gegenüber menschlicher Haut weniger immunreaktiv ist.
68% американцев считают, что глобальное потепление является результатом человеческой деятельности. 68 Prozent der Amerikaner glauben heute, dass die menschliche Aktivität für die globale Erwärmung veranwortlich ist.
Две последовательности человеческой ДНК ведут к общему предшественнику довольно быстро. Die beiden menschlichen DNA Sequenzen gehen auf einem gemeinsamen Vorfahren zurück, und zwar vor nicht langer Zeit.
Ангелы преклоняются, но не перед человеческим телом, а перед человеческой душой. Die Engel verbeugen sich nicht vor dem menschlichen Körper, sondern vor der Seele des Menschen.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы. Es gibt eine Sache, die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen, und dies erinnert mich daran.
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице. Exzellentes Verständnis der menschlichen Psychologie, weiser Ratschlag auf jeder Seite.
Вся компания послужит примером удачной международной миссии в предотвращении человеческой катастрофы. Er könnte als ein Beispiel für eine erfolgreiche internationale Intervention zur Verhinderung einer menschlichen Katastrophe gelten.
Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни - необходимость любить. Die flackernde, vergängliche Art menschlicher Zeiträume und wie kurz ein Menschenleben ist, wie wichtig Liebe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.