Sentence examples of "частей тела" in Russian

<>
В отчаянных попытках решить проблему, мы обратились к инженерной науке с целью конструирования искусственных компонент для замены отработавших частей тела. Auf der verzweifelten Suche nach einer Lösung haben wir uns an Ingenieure gewandt, die künstliche Bauteile entwerfen, um unsere abgenutzten Körperteile zu ersetzen.
Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет. Gesundheitswarnungen und erkrankte Körperteile auf neutralen grünen Packungen, die für alle Tabakmarken gleich sind
Когда это зерно, которое люди могут съедать непосредственно, скармливается цыплятам, то они используют часть этого зерна для наращивания костей и пера, а также других частей тела, которые мы не можем употреблять в пищу. Wenn dann dieses Getreide, das die Menschen auch direkt verzehren könnten, an die Hühner verfüttert wird, nutzen diese es für das Wachstum von Knochen, Federn und anderen Körperteilen, die wir nicht essen können.
Какая часть тела у Вас зажата? Welches Körperteil ist eingeklemmt?
Также существуют определения согласно частям тела. Dann haben Sie Beschreibungen nach Körperteilen.
Фактически, у вас может быть фантом почти любой части тела. In der Tat können Sie ein Phantom für nahezu jedes Körperteil bekommen.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение. Nun, ich verabscheue es, es Ihnen sagen zu müssen, dies sind nicht andere Körperteile, die ihr Verhalten bestimmen.
Вы знаете, что в середине 1850х годов во Франции начали определять рак по частям тела. Um 1855 herum begann man in Frankreich damit, Krebs nach Körperteilen zu beschreiben.
Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела. Ich glaube nicht, dass es lange nach 2030 noch Paraolympische Spiele geben wird, eben wegen dieser Möglichkeit, Körperteile zu regenerieren.
Трое мужчин были найдены застреленными насмерть в разные части тела с контрольным выстрелом на заброшенной ферме в муниципалитете Кадерейта Хименес, Нуэво Леон. Drei Männer wurden von Schüssen in unterschiedliche Körperteile und einem Gnadenschuss ermordet in einer verlassenen Finca im Ort Cadereyta Jiménez, Nuevo León, gefunden.
МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела. Magnetresonanztomografie benutzt Magnetfelder und Radiowellen, um das Gehirn oder irgendeinen Teil des Körper zu scannen.
Геном - это скорее список частей вашего тела. Es ist wie eine Liste von Einzelteilen Ihres Körpers.
Одна из частей нашего тела - наше сердце все время работает. Es ist der eine Teil unseres Körpers - unser Herz schlägt immer.
Конечно же, у тела много частей, и развиваются они по-разному, и у разных людей разные пропорции; Aber natürlich hat der Körper viele Teile, und Dinge wachsen verschieden schnell, und Sie haben unterschiedliche Größen und Menschen;
Поэтому мы решили снять несколько людей небольшого роста, которые будут представлять разные тела Бенджамина в разные моменты его жизни, и создать компьютерную версию головы Бреда, состаренную, чтобы выглядеть как Бенджамин, и присоединить её к телу реального актера. Und so beschlossen wir eine Anzahl kleiner Leute zu finden, welche die verschiedenen Körper von Benjamin zu seinen verschiedenen Lebenszeiten spielen würden, und eine computergenerierte Version von Brads Kopf zu verwenden, diese als Benjamin zu altern, und den Kopf dann am Körper des Schauspielers anzufügen.
Нам нравится думать о прорывных идеях, знаете, типа крутого нового инкубатора за $40 000, ультрасовременная технология, но чаще они латаются из каких-то частей, которым случилось оказаться рядом. Wir glauben, dass unsere bahnbrechenden Ideen, den $40 000 entsprechen, brandneue Inkubatoren, auf dem neuesten Stand der Technik entsprechen, aber viel öfter werden sie zusammen geflickt, aus irgendwelchen Teilen, die zufällig um uns in der Nähe sind.
Я смогу это сделать, потому что мы, млекопитающие, пережили серию таких сероводородных событий, и наши тела адаптировались. Und der Grund warum ich das machen könnte ist weil Säugetiere eine Reihe dieser Schwefelwasserstoff Ereignisse durchgemacht haben und unsere Körper sich angepasst haben.
Он состоит из двух частей, мы называем их кодер и передатчик. Sie besteht aus zwei Teilen, die wir Encoder und Transducer nennen.
Он сделан из теплоизоляционного материала, который служит для смягчения разницы температур человеческого тела и ледникового льда. Dieser wird aus Hitze reflektierendem Material gebaut, welches dazu dient, den Temperaturunterschied zwischen dem menschlichen Körper und dem Gletscher-Eis auszugleichen.
На всё есть своё пространство, есть место, и потому для каждого вполне реально понять смысл всех частей стратегического плана. Es gibt immer ein wenig Raum, ein wenig Platz um Sinn aus allen Komponenten zu erzeugen innerhalb des Strategieplans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.