Sentence examples of "ухо" in Russian with translation "ohr"

<>
Это простой цельный орган - ухо. Hier ist einfaches solides Organ wie das Ohr.
И прошептал мне на ухо: Dann flüsterte er mir ins Ohr.
"У тебя ухо посинело от холода?" "Ist dieses Ohr vom Frost blau?"
Он поет прямо в ваше ухо. Und er singt direkt in Dein Ohr.
Том ласково укусил Марию за ухо. Tom biss Maria liebevoll ins Ohr.
Политически тугие на ухо заслуживают поражения. Taube politische Ohren verdienen eine Niederlage.
В одно ухо влетает, из другого вылетает. Das geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
в одно ухо вошло - в другое вылетело Zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder heraus
Он прошептал ей на ухо ласковые слова. Er blies ihr ein paar süße Worte ins Ohr.
А мне всё равно, я тугой на ухо. Mir ist es ganz gleich, ich sitze ja auf den Ohren.
"Вернись на Землю", - шепнула она ему на ухо. "Komm auf die Erde zurück!", flüsterte sie ihm ins Ohr.
А можно прошептать потенциальному террористу прямо в ухо строки из Библии. Oder man kann einem vermeintlichen Terroristen Bibelverse ins Ohr flüstern.
Как будто крошечный адвокат сидит у тебя на плече и целый день нашептывает в ухо: Man hat sozusagen den ganzen Tag einen kleinen Anwalt auf seiner Schulter sitzen, der einem ins Ohr flüstert:
Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства. Wenn Sie nahe genug wären, würden der Klang des sich zusammenziehenden und ausdehnenden Weltraums in Ihren Ohren dröhnen.
Но он шепнул мне на ухо, что он хочет видеть меня своей личной ассистенткой в Белом доме. Aber er flüsterte in mein Ohr, dass er wollte, dass ich im Weißen Haus direkt für ihn arbeite.
и он поместил полимерный макет уха ей под кожу и создал ухо, которое можно потом взять у мыши и пересадить человеку. Dann hat er das polymerische Gerüst eines Ohrs darunter gesetzt und so ein Ohr gezüchtet, dass dann aus der Maus entnommen und einem Menschen eingesetzt wurde.
Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций. Was nett an dieser Idee ist, für den Fall dass man eine philosophische Ader hat, ist die Vorstellung, dass die Nase, das Ohr und das Auge schwingungsempfindliche Sinne sind.
Он задал вопрос, если взять такой материал, который является природным материалом, который обычно вызывает заживление в маленьком кишечнике, и поместить его куда-нибудь ещё на тело человека, даст ли это тканеспецифичную реакцию, или получиться маленький желудок когда я пытась сделать новое ухо? Er stellte die Frage, wenn ich das Material nehme, das ein natürliches Material ist, das normalerweise Heilung im Dünndarm herbeiführt, und es an irgendeiner anderen Stelle des Körpers platziere, würde es eine Reaktion hervorrufen, die gewebsspezifisch ist oder würde es einen Dünndarm bilden, wenn ich versuchte ein Ohr zu machen?
В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо - во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым - а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии. In dem Memo wird zitiert, wie eine Vernehmungsbeamtin einen gefesselten Häftling - im Ramadan, wenn der sexuelle Kontakt mit einer fremden Frau am anstößigsten wäre - mit Lotion einreibt und ihm etwas ins Ohr flüstert, dann plötzlich seine Daumen nach hinten biegt, bis er vor Schmerz das Gesicht verzieht, und brutal nach seinen Genitalien greift.
Я не слышу правым ухом. Ich bin auf dem rechten Ohr taub.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.