Sentence examples of "упомянуть" in Russian with translation "erwähnen"

<>
Два из них стоит упомянуть. Zwei davon verdienen es, erwähnt zu werden.
И я хочу упомянуть ещё одну деталь. Und ich möchte noch ein Detail erwähnen.
Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок. Vielleicht habe ich vergessen zu erwähnen, dass mein Sohn ein Einzelkind ist.
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью). Doch neben den strategischen Überlegungen muss man noch einen weiteren Aspekt (mit Vorsicht) erwähnen.
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим, освещено искусственно, с огромными усилиями. Ich sollte übrigens erwähnen, dass alles, was Sie hier sehen, mit großer Mühe künstlich beleuchtet worden ist.
А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том, что хотел бы иметь еще одного ребенка. Mein bester Freund hatte eines Tages nebenbei erwähnt, dass er sich noch ein Kind wünsche.
Однако, было бы неполным не упомянуть о добром, любознательном, дружелюбном и смешном человеке, который стоит за всем этим. Sie wäre dennoch unvollständig, würde man nicht den warmherzigen, neugierigen, freundlichen und humorvollen Menschen erwähnen, der sich hinter ihr verbirgt.
Ещё одна вещь, о которой мог упомянуть Гордон в речи к официальной резиденции в 2002 - это было обращение к зданию, люди не слушали. Eine andere Sache, die Gordon in seiner Mansion-House-Rede im Jahre 2002 hätte erwähnen können - als er zum Gebäude sprach, hörten die Leute nicht zu.
Я должен упомянуть, что Натаниел отказывается от лечения, потому что его лечили шоковой терапией и аминозином,и применяли наручники, и этот шрам остался у него на всю жизнь. Ich muss noch erwähnen, dass Nathaniel eine medizinische Behandlung ablehnte, denn er war bereits mit Elektroschocks und mit Thorazin und Handschellen behandelt worden, ein Trauma, das ihn sein ganzes Leben verfolgt hat.
В самом деле, как в смятении обнаружил сам судья Ричард Голдстоун, Совет по правам человека решил осуждать исключительно Израиль, при этом даже не потрудившись упомянуть Хамас, который Голдстоун прямо обвинил в военных преступлениях и преступлениях против человечества. Tatsächlich entschied sich der Menschenrechtsrat, wie Richter Richard Goldstone selbst zu seiner Bestürzung feststellen musste, allein Israel zu verurteilen, ohne die Hamas, die Goldstone ausdrücklich der Kriegsverbrechen und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit beschuldigt hatte, auch nur zu erwähnen.
И последнее, я уже упомянул, Und der letzte, den ich schon erwähnt habe, fällt euch zu.
Мама об этом не упомянула. Meine Mutter hat es nicht erwähnt.
Кто-то недавно упомянул 1600 год. Jemand erwähnte neulich 1600.
Я кратко упомянул это в начале: Ich habe es zu Anfang kurz erwähnt:
Рори, вы упомянули Ливию в конце. Rory, Sie erwähnten Libyen zum Schluss.
потом он упоминал о минеральных потребностях фитопланктона, Nun erwähnt er die Mineralbedürfnisse von Phytoplankton.
Но я упомянул, что плёнка также технологична. Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. Carolyn Porco hat vor kurzem ein anderes namens Enceladus erwähnt.
Упомянутые навыки не пришлись мне по душе. Die erwähnte Geschicklichkeit ist nämlich nicht gerade meine Stärke.
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: Jedoch wird ein wichtiger Punkt selten erwähnt:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.