Exemples d'utilisation de "улыбкой" en russe

<>
"Доброе утро", - сказал Том с улыбкой. "Guten Morgen", sagte Tom mit einem Lächeln.
Том не знает разницы между улыбкой и ухмылкой. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Lächeln und einem Grinsen.
Здесь не только фотографии с улыбкой на лице. Es ist nicht immer Lächeln.
Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: Hagman interpretierte die Rolle des Ewing als einen korrupten, unersättlichen Mann mit einem charismatischen Lächeln:
"Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице. "Sie ist untergegangen," war seine von einem etwas makaberen Lächeln begleitete Antwort.
Хорошие новости в том, что на самом деле мы рождаемся с улыбкой. Die Gute Nachricht ist, dass wir alle mit einem Lächeln zur Welt kommen.
"Это не я, это провидение", а потом добавил со своей неподражаемой улыбкой: "Das war nicht ich, das war die Vorsehung", und fügte dann mit seinem unnachahmbaren Lächeln hinzu:
Она попрощалась с улыбкой на устах, но на сердце у неё было тяжело. Sie verabschiedete sich mit einem Lächeln, aber in ihrem Herzen war viel Bitterkeit.
Успешная стратегия должна позволить Ирану закончить переговоры с улыбкой на лице, даже если он откажется от наиболее значимой части своей ядерной программы. Eine erfolgreiche Strategie muss es dem Land ermöglichen, aus Gesprächen mit einem Lächeln auf dem Gesicht herauszukommen, selbst wenn es die zentralen Teile seines Nuklearprogramms aufgeben sollte.
Они не делали 300 снимков, как сейчас помощью цифровых камер, а затем выбирали один самый лучший кадр, с лучшей улыбкой, для рождественской открытки. Sie machten keine 300 Bilder von Ihnen im Schnellfeuer-Digitalvideomodus und suchten dann das mit dem schönsten Lächeln für die Weihnachtskarte aus.
В 1990-ых годах Китай стремился маскировать свое "мирное возвышение" за политикой "дипломатии с улыбкой", разработанной, чтобы удостовериться, что соседи Китая его не боятся. In den 90er Jahren versuchte China seinen "friedlichen Aufstieg" mit einer "Diplomatie des Lächelns" zu maskieren, die gewährleisten sollte, dass seine Nachbarn sich nicht vor ihm fürchteten.
Бесплатное медицинское обслуживание в этих деревнях действительно является поводом для праздника, и Бвелле с его широкой улыбкой и безграничной энергией более чем счастлив присоединиться к веселью. In diesen Dörfern ist kostenlose medizinische Versorgung wirklich ein Grund zum Feiern und Bwelle - mit seinem breiten Lächeln und seiner grenzenlosen Energie - ist gerne bei der fröhlichen Feier dabei.
Тебе очень идет твоя улыбка. Dein Lächeln steht dir gut.
У тебя очень красивая улыбка Du hast ein sehr schönes Lächeln
Это улыбка на 25 тысяч долларов. Das ist, sozusagen ein goldenes Lächeln.
Его улыбка могла зажечь целый стадион. Sein Lächeln konnte ein ganzes Stadium erhellen.
На её лице красовалась сладкая улыбка. Ihr Gesicht schmückte ein süßes Lächeln.
То как я улыбаюсь - это его улыбка. Genau so lächle ich auch - das ist sein Lächeln.
Твоя улыбка как солнце, пробивающееся сквозь тучи. Dein Lächeln ist wie die Sonne, die durch die Wolken bricht.
В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!". In Fachkreisen "duping delight", verräterisches Lächeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !