Sentence examples of "улучшенного" in Russian with translation "verbessern"

<>
В самом деле, правила изменились, и Израиль не может сказать, что его не предупреждали о наступлении эры, в которой международное право и универсальная справедливость стали основой улучшенного мирового порядка. Die Regeln haben sich tatsächlich geändert, und Israel kann nicht behaupten, es sei nicht gewarnt gewesen, dass dies eine Ära ist, in der Völkerrecht und Weltrechtsprinzip mit Nachdruck als Säulen einer verbesserten Weltordnung vorangetrieben werden.
Не подлежащие сомнению достижения в информационной технологии привели к невероятной реструктуризации бизнес сектора, который обмотал себя проволокой, чтобы получать преимущества от электронной торговли и улучшенного управления на основе компьютеров, логистики и систем коммуникации. Nicht zu leugnende Fortschritte bei der Informationstechnologie führten zu einer unglaublichen Umstrukturierung des ameri-kanischen Geschäftssektors, der sich neu verkabelte, um die Vorteile des elektronischen Handels und verbesserter Computer-gestützter Unternehmensführung, Logistik und Kommunikationssysteme auszunutzen.
Это помогает улучшать жизнь людей. Es ist gut, um das Leben der Menschen zu verbessern.
Что частный сектор должен улучшить? Worin könnte sich der private Sektor verbessern?
Ты можешь улучшить свой результат. Du kannst deine Leistung verbessern.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. Es musste sich etwas verbessern.
перестали думать об улучшении нормальной жизни; Wir vergaßen, normale Leben zu verbessern.
Это рецепт по улучшению качества воды. Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern.
"Как нам улучшить поездку в Париж?" "Wie verbessern wir die Reise nach Paris?"
Можем ли мы улучшить эти показатели? So, können wir das verbessern?
Ничто из этого не улучшает разработку политики. Nichts davon verbessert die politische Entscheidungsfindung.
Это стимулирует и других улучшать свою игру. Dies spornt die Anderen an, ihr Spielniveau zu verbessern.
увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д. Es erhöht das Einkommen, verbessert die Sozialhilfe, etc.
Не означают ли инвестиции улучшение жизни людей? Bedeuten Investitionen nicht, dass die Lebensumstände der Menschen verbessert werden?
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат? Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса. Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. Es ist eine grossartige Übung, um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern.
Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль. Eine Rolle dabei spielt offensichtlich die verbesserte Kommunikationstechnologie.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение. Und auch die deutsch-britischen Beziehungen sind dabei, sich zu verbessern.
И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию. Und die vorhandenen Regierungsstrukturen sind ungeeignet, um die Lage zu verbessern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.