Sentence examples of "узнал" in Russian

<>
Том узнал правду от Мэри. Tom hat die Wahrheit von Mary erfahren.
Я узнал его по голосу. Ich habe ihn an seiner Stimme erkannt.
Позже я узнал, что это был личный рекорд Гудини. Später sollte ich herausfinden, dass das Houdini's persönliche Bestzeit war.
То, что он узнал, было ужасно. Was er herausfand, war schockierend.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце. All die Mitarbeiter haben die beherzte, junge Freiwillige kennen gelernt.
Я только недавно совсем узнал. Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren:
Это единственный персонаж, которого он узнал Das war die einzige Gestalt, die er erkannte.
я узнал, сколько женщин было изнасиловано на пути в эти лагеря. Ich fand heraus wie viele Frauen auf dem Weg zu diesen Lagern vergewaltigt wurden.
"Прошло тридцать лет прежде, чем я узнал", - сказал МакНамара, - "что в то время на Кубе уже было ядерное оружие: "Ich brauchte dreißig Jahre," so McNamara, "um herauszufinden, dass sich auf Kuba bereits Atomwaffen befunden haben:
А, ну вот кто-то и узнал своего ребенка. Einige von Ihnen scheinen, dieses Kind zu kennen.
Цену ствола я узнал только там Den Preis für die Waffe erfuhr ich erst dort
Он даже голос мой не узнал. Er erkannte nicht einmal meine Stimme.
Изучив свою историю, я узнал, что ищу, в основном, в 11 часов утра. Und ich fand heraus, dass ich am meisten um 11 Uhr morgens suche.
И я почувствовал некоторое удовлетворение, когда узнал, что компьютеры Басита и Амджада были заражены десятки раз совершенно различными вирусами за эти годы. Und ich fand es recht befriedigend herauszufinden, dass die Computer beider Männer über die Jahre hinweg dutzende Male infiziert worden waren mit komplett verschiedenen Viren.
Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей. Ich wünsche mir, dass die Welt mein Jemen kennen würde, mein Land, meine Leute.
Я узнал об этом в новостях. Ich habe in den Nachrichten davon erfahren.
Я узнал их с первого взгляда. Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt.
Я узнал, сколько людей было отправлено в тюрьму, члены скольких семей были убиты. Ich fand heraus wie viele Menschen ins Gefängnis geworfen wurden, wie viele Familienmitglieder getötet worden waren.
Я уже многое узнал об этом. Ich habe schon Vieles darüber erfahren.
Том узнал меня с первого взгляда. Tom hat mich auf den ersten Blick erkannt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.