Sentence examples of "страшно шуметь" in Russian

<>
Это страшно. Das ist beängstigend.
Я не могу шуметь. Ich kann nicht lärmen.
Это очень страшно, и я думаю, создает совершенно неправильное впечатление об акулах. Das schüchtert sehr ein, und gibt die falsche Vorstellung von Haien, finde ich.
"Прекрати шуметь. "Hör mit dem Krach auf.
Когда мы думаем о будущем, которое я вам описываю, нам, конечно, должно быть немного страшно. Wenn wir über die von mir skizzierte Zukunft nachdenken, sollten wir natürlich etwas Angst empfinden.
Лично я страшно завидую моему коллеге из Международного союза охраны природы, которому посчастливилось побывать на подводной горе, расположенной к югу от Мадагаскара, сделать фотоснимки и увидеть этих невиданных существ вживую. Ich dagegen beneide meinen Kollegen von der IUCN, der diese Reise zum Süden der Seamounts von Madagascar machen konnte um dort selbst zu fotografieren und diese wunderlichen Wesen der Tiefe zu sehen.
Мне становилось страшно. Und ich bekam Angst.
Мне было страшно. Ich hatte Angst.
Многим было страшно. Es gibt viele Menschen die frustriert sind.
Ну да, он бы не стер всю жизнь с лица Земли, так что не страшно. Aber, wissen Sie, es würde nicht alles Leben auf der Erde auslöschen, also geht das in Ordnung.
Это не мои слайды, но это не страшно. Das ist nicht meine Präsentation, aber das ist okay.
Мне страшно нравится эта статья, потому что в ней среди прочего предлагают неженатым пациентам, страдающим икотой, попробовать мастурбировать. Ich liebe diesen Aufsatz, weil der Autor an einer Stelle vorschlägt, dass Schluckauf-Singles es mal mit Masturbation probieren könnten.
И он сказал, что на самом деле ему не было страшно. Und er sagte, dass er nie wirklich Angst gehabt hat.
"Может, всё не так страшно?" "Na, vielleicht ist das ja okay."
Это немного страшно. Und das ist etwas seltsam.
Это действительно страшно. Es ist unglaublich einschüchternd.
Конечно, вам страшно. Natürlich haben Sie Angst.
Но иногда у нас всего 5 врачей и 16 медсестёр, и мы физически страшно устаём, принимая их. Aber wir sind nur fünf Ärzte und 16 Krankenschwestern, und es kostet viel Kraft, sie alle zu behandeln.
Это как с акулой в фильме "Челюсти" - если бы у Спилберга заработала его механическая акула, получилось бы совсем не так страшно; Ob es nun der Hai aus "Jaws" ist - wenn Spielberg's mechanischer Hai, Bruce, funktioniert hätte, wäre es nicht halb so beängstigend gewesen;
Это было страшно. Es war einfach erschreckend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.