Sentence examples of "случайном" in Russian with translation "zufällig"

<>
Поэтому я написал и об этом статью, но никак не мог понять, почему люди думают, что это "еда-франкештейн", почему они считают, что передвигая молекулы в определённом, а не случайном, порядке, мы вмешиваемся в дела природы. Also habe ich auch darüber einen Artikel geschrieben, und ich konnte nicht verstehen, warum die Leute dachten, das wäre "Frankenfood", warum sie glaubten, dass Moleküle auf eine bestimmte statt eine zufällige Art herumzuschieben einen Übergriff auf das Gebiet der Natur war.
Я узнала об этом случайно. Mir ist dies rein zufällig bewusst geworden.
Мы случайно встретились на вокзале. Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.
У тебя, случайно, нет аспирина? Du hast nicht zufällig Aspirin da?
Я эту книгу случайно нашёл. Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.
Я случайно нашёл этот ресторан. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
Но это были случайные события. Aber es waren zufällige Dinge.
Я случайно встретил её в поезде. Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.
Я случайно встретил её на улице. Ich traf sie zufällig auf der Straße.
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Bedienen Sie ihn und er wählt eine zufällige Nummer."
Она не придумана мною и не случайна. Ich habe ihn nicht kreiert, und es passiert nicht zufällig.
Я её случайно встретил на Третьей Авеню. Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.
Вы случайно не знаете, где она живёт? Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?
Это случайно выбранный слайд из моих файлов. Das ist eine Folie, welche ich zufällig aus meinem Ordner ausgewählt habe.
Жизнь это право, не дополнительное или случайное. Das Leben ist ein Recht, nichts Nebensächliches oder Zufälliges.
Вы видите как будто бы случайное распределение: Sie sehen eine zufällige Verteilung.
Или, не совсем случайно, трубка, похожая на эту. Oder, weniger zufällig, wie so eine Röhre hier.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. Die zufällige Gruppe ist also die rote Linie.
Однако всё это не распространяется в сообществе случайно. Aber Dinge verbreiten sich in menschlichen Populationen nicht zufällig.
Создается впечатление, что Комиссия назначила время не случайно. Man könnte fast den Eindruck gewinnen, dass die Kommission diesen Zeitplan nicht zufällig gewählt hat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.