Sentence examples of "помнить" in Russian with translation "sich erinnern"

<>
Я буду помнить её героизм. Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
Я буду помнить их героизм. Ich werde mich an ihr Heldentum erinnern.
Это первое, что нужно помнить. Das ist eine Sache, an die man sich erinnern muss.
устранить необходимость что-либо помнить. Man hat nichts, woran man sich erinnern muss.
Америка и остальной мир должны помнить: Amerika und die Welt sollten sich erinnern:
- Мы должны помнить о том, кто мы". Wir müssen uns daran erinnern, wer wir sind.
Хорошо, я постараюсь всегда помнить эти слова. OK, ich werde mich bemühen, mich immer an diese Worte zu erinnern.
Иначе, как бы вы могли это помнить? Wie sonst könnten Sie sich daran erinnern?
"А вы и не можете помнить меня. "Nun ja, Sie dürften sich kaum an mich erinnern.
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов. Die Deutschen sollten sich an das Reparationsfiasko der 1920er Jahre erinnern.
Но стоит помнить, что есть много ценного в забывании. Allerdings ist es sehr wohl wert, daran zu erinnern, dass das Vergessen einen großen Wert darstellt.
Да, наш век будут помнить всего за три вещи. Wirklich, nur drei Dinge aus unserem ganzen Zeitalter, an die man sich erinnern wird.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить. Das Traurigste daran ist, dass es sehr schwierig ist, sich daran zu erinnern.
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом. Und ihr müsst euch daran erinnern, dass gut zu sein nicht ausreichend ist.
И я стараюсь помнить об этом в моих исследованиях человеческой природы. Es gibt eine Sache, die mich dazu bringt, meinem Verständnis der menschlichen Natur nachzugehen, und dies erinnert mich daran.
но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас. Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern.
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды. Er muss sich daran erinnern, dass Wundertüten in Mexiko Symbole der Hoffnung sind.
Европейцам следует помнить, что представления о силе и слабости могут быстро меняться. Die Europäer sollten sich daran erinnern, dass sich der Eindruck von Schwäche oder Stärke schnell ändern kann.
Я думаю, что нам важно помнить, что необходимо двигаться вперед в развитии сердца. Ich denke, es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, das wir uns weiter darum bemühen müssen, unser Herz zu entwickeln und zu gestalten.
Но чтобы этого достичь, мы должны всегда помнить, что мы люди углеводородной эпохи. Aber um dies zu tun, ist eines der Dinge, die wir wirklich tun müssen, wir müssen uns zu erinnern, dass wir Leute vom Kohlenwasserstoff abhängig sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.