Exemplos de uso de "политика" em russo

<>
Люди думают, что политика привлекательна. Die Leute scheinen zu denken, Politik ist sexy.
Его дни как политика сочтены. Seine Tage als Politiker sind gezählt.
Политика становится полем битвы лоббистов; Die Politik entwickelt sich zum Schlachtfeld von Lobbyisten;
С другой стороны политические связи не создают политика. Andererseits machen politische Verbindungen noch keinen Politiker.
Эта политика теперь сильно износилась. Diese Politik liegt nun in Trümmern.
Но что такое честность или нечестность для политика? Was aber heißt Ehrlichkeit oder Unehrlichkeit bei einem Politiker?
Политика руководствовалась принципом трех "и": Die Politik wird durch drei große "I"s angetrieben:
Оба политика стремятся использовать опасения избирателей по поводу глобального потепления. Beide Politiker wollen die Sorgen der Wähler über die Erderwärmung nutzen.
И их политика вполне привлекательна. Und ihre Politik ist nicht ganz unattraktiv.
Что, наверное, удивительно для современного политика, Моралес серьезно относится к собственным словам. Vielleicht ist es für moderne Politiker überraschend, aber Morales meinte, was er sagte.
Деньги, политика и оппозиция Бушу Geld, Politik und der Widerstand gegen Bush
Чем меньше мы ожидаем от "нормального" политика, тем больше мы ищем героя. Je weniger wir von einem "normalen" Politiker erwarten, desto stärker halten wir Ausschau nach einem Helden.
Тем временем, политика принадлежит элитам. In der Zwischenzeit gehört die Politik den Eliten.
И тогда каждый будет осуждать этого честного политика за крах международного сотрудничества. Dann werden alle über diesen ehrlichen Politiker herfallen, weil er die internationalen Bemühungen habe platzen lassen.
Безработное восстановление и маниакальная политика Aufschwung ohne Arbeitsplätze und eine manische Politik
Искусство политика - это умение удовлетворить своих сторонников, не давая им того, чего они хотят. Die größte Kunst des Politikers besteht darin, seine Anhänger zufriedenzustellen, ohne ihnen zu geben, was sie wollen.
Эта политика приводит в тупик. Diese Politik verursacht Stillstand.
Парадоксально, но если бы все люди были честными, то политика стала бы не нужна. Wenn alle Leute ehrlich wären, bräuchte man paradoxerweise auch keine Politiker.
Политика сокращений только усиливает спад. Eine restriktive Politik verschlimmert die Rezession nur noch mehr.
Это не означает, что мы не можем отличить честного политика, когда сталкиваемся с ним. Dies bedeutet nicht, daß wir ehrliche Politiker, wenn wir ihnen begegnen, nicht identifizieren könnten.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.