Sentence examples of "нравлюсь" in Russian

<>
Но я также переживала, что нравлюсь ему как женщина. Aber ich befürchtete auch, dass es daran lag, dass ich eine junge Frau war.
Новый план не нравился американцам. Den Amerikanern gefiel der neue Plan nicht.
Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится. Es liegt etwas sehr anziehendes in der Exaktheit der Wissenschaft und das macht mir wiklich Spass.
Тому же, напротив, они совершенно не нравятся. Tom schmeckt das hingegen gar nicht.
Есть ещё одно, скорее, не значение, а описание надежды, которое мне всегда нравилось, которое даёт Вацлав Гавел в своей захватывающей книге "Заочный допрос", в которой он говорит, что надежда - это не ожидание того, что всё сложится хорошо, а ожидание того, что всё будет иметь смысл, независимо от того, сложится оно хорошо или плохо. Es gibt eine andere - nicht definition, aber Beschreibung von Hoffnung, die mich immer angesprochen hat, sie war von Václav Havel in seinem sehr spektakulären Buch "Breaking the Peace", in dem er sagt, dass Hoffnung nicht aus der Erwartung besteht, dass die Dinge genau richtig herauskommen werden, sondern aus der Erwartung, dass sie Sinn ergeben werden, egal wie sie herauskommen.
Мне нравится этот молодой человек. Mir gefällt dieser junge Mann.
Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо". Wem technische Abkürzungen nicht liegen, der mag sie bei ihrem Spitznamen Südliches Feuerrad nennen.
а потом показывала, нравится ей эта еда или нет. Und tat so, als ob es ihr schmeckte, oder nicht.
Мне действительно нравится эта юбка. Dieser Rock gefällt mir sehr gut.
Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни. Ich finde es toll, wie er auf seiner Hundehütte liegt und über die grossen Fragen des Lebens brütet.
Мне эта мысль не нравится. Dieser Gedanke gefällt mir nicht.
Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег. Doch sein einfacher Lebensstil zeigt, dass ihm nicht viel daran liegt, große Summen auszugeben.
Мне нравится переводить твои фразы. Deine Sätze zu übersetzen gefällt mir.
Студентам не следует так сильно беспокоиться, а следует углубиться в ту область, которая им нравится, и научиться ценить людей, которые в ней работают. Die Studenten sollten aufhören, sich derartige Sorgen zu machen und sich stattdessen in Bereiche vertiefen, die ihnen liegen und lernen, die in diesen Bereichen arbeitenden Personen zu schätzen.
Я думаю, Мария нравится Хуану. Ich glaube, dass Maria Juan gefällt.
Мне нравится моя новая работа. Meine neue Arbeit gefällt mir.
Мне нравится это голубое платье. Mir gefällt dieses blaue Kleid.
Мне не нравится её лицо. Mir gefällt ihr Gesicht nicht.
Мне нравится спать на животе. Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
Мне нравится твоя манера разговаривать. Mir gefällt deine Art zu reden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.