Sentence examples of "монстр" in Russian

<>
И, неизбежно, Европейский Союз стал восприниматься многими людьми в Восточной Европе как некий бюрократический монстр. Unvermeidlich zeigte sich die EU nun vielen als ein bürokratisches Monster.
"Я бы хотел, чтобы он выглядел как монстр, но это не так", - сказал родственник одной жертвы. "Ich wünschte, er sähe aus wie ein Monster, aber das tut er nicht", sagte der Angehörige eines Opfers.
Я не знаю ирландского, но на Кэрри их часто называли "Ainmhide na seolta" - монстр с плавниками. Mein Irisch ist leider nicht so gut, aber in Kerry waren sie oft als "Ainmhide na seolta" bekannt, das Monster mit den Segeln.
Мы проводим генетические исследования нацеленные на решение проблемы но, водоросль живет, как адский монстр которого невозможно убить. Wir sind dabei alle Arten Genmanipulation durchzuführen um herauszufinden, was zu tun ist, aber wie es aussieht, ist es ein Monster aus der Hölle, von dem niemand weiß, wie es zu behandeln ist.
Но мало оснований полагать, что этот предлагаемый бюрократический монстр обеспечит лучшую безопасность, чем существующие силы ФСБ и МВД. Es gibt allerdings wenig Grund zur Annahme, dass dieses geplante bürokratische Monster mehr Sicherheit bieten wird, als die bereits bestehenden Kräfte des FSB und des MVD.
Так что нам придется подумать, как ограничить наши расходы на медицину потому что этот монстр способен съесть весь бюджет Worüber wir uns also Gedanken machen müssen sind die Ausgaben für medizinische Versorgung zu begrenzen weil das ein Monster ist das unser komplettes Budget auffressen wird.
Да, Кастро посадил в тюрьму 75 независимых журналистов и других в апрельской чистке - в этом проявился сидящий в нем монстр. Ja, Castro brachte 75 unabhängige Journalisten und Angehörige anderer Berufsgruppen in einer April-Kampagne hinter Schloss und Riegel - das ist das Monster in ihm.
Вы можете смотреть ужастик с монстрами. Man kann sich einen Horrorfilm mit Monstern anschauen.
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". "Ihr gebährt ein Monster, das ihr nicht mehr kontrollieren könnt."
Может быть миллиард монстров на весь мир?" Sollte die gesamte Welt mit einer Milliarde Monster gefüllt sein?"
Все они не ангелы, но и не монстры. Sie alle sind keine Engel, aber sie sind auch keine Monster.
Нет, нам нужен 1-2 монстра одновременно на экране. Nein, wir wollen jeweils nur ein oder zwei Monster auf dem Bildschirm haben.
Не нужно красть идею с акулой или с монстром. Man soll nicht den Hai oder das Monster mitnehmen.
Однажды, сидя у себя в комнате, я увидела такую штуковину и приняла ее за монстра. Also war ich eines Tages in meinem Zimmer und ich sah dieses Ding da sitzen, ich dachte, es sei ein Monster.
Но одна вещь, которой в своем репортаже я хотел избежать, это изображение акул некими монстрами. Was ich mit diesem Bericht aber auf keinen Fall tun wollte war, Haie weiterhin als eine Art Monster darzustellen.
Действительно, правительства "большой двадцатки" сейчас сталкиваются с пугающей перспективой править монстром, которого они сами создали. Tatsächlich stehen die Regierungen der G20 jetzt vor der einschüchternden Situation, versuchen zu müssen, die Monster, die sie selbst geschaffen haben, an die Kandare zu nehmen.
Это одно из тех мест, о которых на древних картах указано, что там водятся монстры. Ein Ort, der auf alten Karten als "Hier leben Monster" markiert wurde.
С тех пор, казалось, Мушарраф поистине стремился уничтожить ужасного монстра, которого он поддерживал как инструмент пакистанской политики. Ab diesem Zeitpunkt scheint Musharraf wirklich versucht zu haben, gegen jenes Frankenstein-Monster vorzugehen, das er als Instrument der pakistanischen Politik unterstützt hatte.
Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день. Ich sah auf dieses riesige Monster und sagte mir - ich will mich nicht den ganzen Tag an diese Bank binden.
Добро пожаловать на Кубу, страну, которая завораживает и разочаровывает, где можно найти чудеса и монстров, но не простые ответы. Willkommen in Kuba, einem Land das blendet und ernüchtert, wo man zwar Wunder und Monster, aber keine einfachen Antworten findet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.