Sentence examples of "мнение специалистов" in Russian

<>
Мы спросили мнение двух специалистов. Wir haben die Meinung von zwei Fachärzten eingeholt.
Я не хочу менять свое мнение. Ich will nicht, dass meine Meinung infrage gestellt wird.
Группа из 20-ти микробиологов, специалистов по эукариотам, два года назад опубликовала работу "Erecting opisthokonta" - супер-царство, которое объединяет мир животных и грибов. Vor zwei Jahren hat eine Gruppe von 20 Eukarionten-Mikrobiologen einen Artikel publiziert, über Opisthokonta - einer Superfamilie, die Tierwelt und Pilze verbindet.
У каждого есть мнение. Jeder hat eine Meinung.
Меньше пяти процентов специалистов по всемирному здравоохранению знали это. Weniger als fünf Prozent der Weltgesundheitsexperten, waren sich dessen bewusst.
Но постепенно они изменили своё мнение. Aber letztendlich sind auch die aufgewacht.
Так что понадобилась целая команда, работающая с пациентами и волонтерами, чтобы придумать, как карманный компьютер и приложение для него могут заменить специалистов в установке и обслуживании слуховых аппаратов. Man brauchte also ein Team, das in Indien mit Patienten und lokalen Gesundheitshelfern arbeitete, um zu verstehen, wie ein PDA und ein Programm auf einem PDA diese Techniker möglicherweise im Rahmen eines Anpassungs- und Diagnostikdienstes ersetzen könnten.
Писатели выражают свое мнение о политике и есть много прекрасных романов о политике, однако язык литературы, не является языком ежедневной политики. Schriftsteller haben ein Recht auf ihre politischen Meinungen und es gibt da draußen gute politische Romane, aber die Sprache der Fiktion ist nicht die Sprache der täglichen Politik.
Мы работаем с некоторыми из этих специалистов Wir arbeiten mit einigen dieser Menschen.
И в качестве ответной реакции, она стимулирует общественное мнение и даёт импульс для публичной дискуссии, тем самым удерживая заинтересованные стороны от контроля дискуссии, чего они бы так хотели. Und als Reaktion stimuliert sie die öffentliche Meinung und gibt der öffentlichen Debatte Impulse und verhindert so, dass die Interessengruppen die Agenda völlig kontrollieren, so gern sie das auch tun würden.
Они были сконструированы командами специалистов из Северной Америки. Diese Marken wurden von einer Reihe von Teams in Nordamerika entwickelt.
Это меняет восприятие и мнение тех людей, которые платят за всё это. Es wird die Wahrnehmung und Meinung der Leute ändern, die für das alles bezahlen.
Этих специалистов просто слишком мало. Es gibt einfach viel zu wenig Berufsoptiker.
Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале "Новая Республика" около пяти лет назад. Das stammt von Robert Brustein, dem bekannten Theaterkritiker und Regisseur, veröffentlicht in "The New Republic" vor etwa fünf Jahren.
Но в итоге я стал брать космических специалистов в наши погружения. Aber am Ende lief es darauf hinaus, dass ich Weltraumwissenschaftler mit uns in die Tiefsee nahm.
Сравнение меняет наше мнение о нем. Der Vergleich beeinflusst unsere Beurteilung.
Он требует специалистов по массовой коммуникации чтобы поддерживать финансирование, чтобы поддерживать уровент видимости, чтобы рассказывать об успехах. Er beinhaltet Kommunikatoren um Mittel hoch zu halten, die Sichtbarkeit zu bewahren, die Erfolgsgeschichten zu erzählen.
На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, Tatsächlich geht man davon aus, dass sie bis zu 3.000 Jahre alt sind.
По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития. Es wird geschätzt, dass eines von sechs Kindern, eines von sechs Kindern, an einer Entwicklungsstörung leidet.
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания. Es gibt eine Schlussfolgerung, dass Schmuckgrafik von der Ernsthaftigkeit des Inhaltes ablenkt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.