Sentence examples of "компонентов" in Russian

<>
Здесь более 500 отдельных компонентов. Es gibt über 500 einzelne Komponenten.
Этот план акций должен состоять из трех компонентов: Ein sinnvoller Aktionsplan sollte drei Elemente beinhalten:
Без этих компонентов модель рухнет. Ohne diese Komponenten bricht das Modell zusammen.
Эта сеть из двух компонентов. Das Netz hat zwei Komponenten.
Такие партнерские отношения состоят из пяти компонентов: Diese Partnerschaft umfasst fünf Komponenten:
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. Es ist ein System, wie der Verkehr, welches über Komponenten verfügt.
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений. Das Erfahren von Schönheit ist eine Komponente in einer ganzen Serie Darwin'scher Anpassung.
При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо. Wenn diese zwei Komponenten zusammen sind, ist das Molekül neutral und es haftet an nichts an.
В обеих сферах традиционный подход являлся редукционистским, когда проблемы моделируются на уровне их наиболее базовых компонентов. In beiden Bereichen herrschte bislang der konventionelle, reduktionistische Ansatz vor, innerhalb dessen Probleme auf der Ebene ihrer grundlegendsten Komponenten modelliert wurden.
Мы сможем собрать шесть с половиной миллионов различных стерео систем из компонентов доступных в одном магазине. Wir können 6.5 Millionen unterschiedliche Stereo Anlagen zusammenstellen aus den Komponenten, die in diesem einen Geschäft angeboten werden.
В электронной индустрии существует дюжина или что-то около того, подобных базовых компонентов однако посмотрите на разнообразие результатов. Die Elektronikindustrie hatte ein Dutzend Komponenten und sehen Sie sich die Vielfalt an die daraus entstand.
Усиливающееся взаимодействие между собой и окружающим миром всех четырех компонентов китайской экономики делает ее более трудной для понимания. Was die chinesische Wirtschaft so schwer zu durchschauen macht, ist die zunehmend komplexe Interaktion der vier Komponenten des Produktionssystems untereinander und mit dem Rest der Welt.
Я пытаюсь показать вам, что мы можем создать двухмерную форму - букву B - собрать её из цепочки компонентов, которые следуют исключительно простым правилам. Was ich Ihnen hier nun zeige, ist dass wir eine 2D-Form erstellen können - das B - aneinandergefügt aus einer Reihung von Komponenten, die extrem einfachen Regeln folgen.
Рыночные механизмы содержат больше меритократических компонентов, чем альтернативные варианты, и поощряют предпринимательство с позитивным итогом, что облегчает достижение успеха через добрые дела. Der Markt verfügt über eine größere leistungsorientierte Komponente als seine Alternativen und er fördert ein Positivsummen-Unternehmertum, das es erleichtert, Wohlergehen durch gute Arbeit zu erreichen.
Но физики-теоретики уже знают, какое количество различных типов компонентов потребуется для создания квантового компьютера, и насколько сложными эти компоненты должны быть. Doch wissen die Experten der theoretischen Physik bereits, wie viele unterschiedliche Arten von Komponenten erforderlich sind, um einen Quantenrechner zu bauen, und wie kompliziert diese Bestandteile jeweils sein müssen.
В будущем Сноу придётся выступать с трибуны в зале для брифингов в Белом Доме в защиту различных компонентов концепции Буша об "обществе собственников". In Zukunft wird Snow am Podium des Presseraums im Weißen Haus stehen und für die verschiedenen Komponenten von Bushs Vorschlägen zur Gesellschaft der Eigentümer eintreten müssen.
Хочу вам еще кое-что показать - фактически, это один из компонентов установки, которую мы как раз тестируем - солнечный дымоход - в настоящее время есть 17 таких в нескольких пунтакх Нью-Йорка - который пассивно контролируют вентиляцию. Und was ich Ihnen zeigen will ist - tatsächlich ist das hier eine der Komponenten davon, die wir erst kürzlich getestet haben - und das ist ein Solarschlot - wir haben im Moment 17 davon überall in New York aufgebaut - der passiv Luft nach oben zieht.
Расширение полномочий Всемирного фонда для обеспечения возможности финансирования обучения и трудоустройства местных работников здравоохранения, строительства и функционирования местных медицинских учреждений, а также других компонентов основных медицинских систем может обеспечить полноценное развитие данных местных систем. Eine Erweiterung des Finanzierungsmandats des Globalen Fonds könnte die Entwicklung dieser lokalen Systeme sichern, dazu müsste er die Ausbildung und den Einsatz von Gemeindekrankenpflegern, den Bau und Betrieb lokaler medizinischer Einrichtungen und andere Komponenten der medizinischen Grundversorgung finanzieren dürfen.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. Also wurden zwei zusätzliche Komponenten hinzugefügt.
Гласность и публичность являются важным компонентом правовой культуры. Öffentlichkeit ist ein entscheidendes Element der Rechtskultur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.