Sentence examples of "как только" in Russian with translation "sobald"

<>
Я приду, как только смогу. Ich komme, sobald ich kann.
супер, как только увидишь их, накрывай. nur Scheiß, sobald ihr sie habt macht sie einfach auf.
Давай пойдём, как только пройдёт дождь. Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen.
Обязательно позвони мне, как только приедешь туда. Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.
Я приду, как только это будет возможно. Ich komme, sobald ich kann.
Как только они увидели меня, они сказали: Und sobald sie mich sahen sagten sie:
Как только устанавливается тишина, они как бы выползают. Sobald es leise wird, kriechen sie heraus.
Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда. sobald das Ohr ummantelt ist, kommt es da hinein.
Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе. Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. Aber sobald er beginnt, sich im ganzen Körper zu bewegen, das ist der Punkt, wo er tödlich wird.
И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали. Sobald es ein Medikament gibt, würde eine Lizenz erteilt.
Это изменится, однако, как только подтвердится начало экономического подъема. Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt.
Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик. Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Sobald wir diese Faktoren kennen, können wir handeln.
Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен. Das Wichtigste ist, die richtige Entscheidung zu treffen, sobald eine Krebserkrankung erkannt wurde.
И вы меняете давление на мембрану, как только она готова. Und man invertiert den Druck auf die Membran, sobald man sie gekocht hat.
Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним. Normalerweise ziehen sie sich zurück, sobald eine Krabbe sie berührt.
Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода. Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen.
И как только мы получили эти две последовательности, мы подумали: Sobald wir diese beiden Genome sequenziert hatten, fragten wir uns:
Как только я сконцентрировался на этом материале, я сдвинулся с места. Sobald ich mich auf dieses Material konzentrierte, startete ich durch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.