Sentence examples of "империю" in Russian with translation "reich"

<>
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы". Vor einem Jahrhundert wurde das Ottomanische Reich als "der kranke Mann Europas" verspottet.
Критикуя коммунистическую "империю зла", он, тем не менее, помог завершить "холодную войну". Nachdem er das "Reich des Bösen" des Kommunismus verurteilt hatte, leistete er seinen Beitrag zur Beendigung des Kalten Krieges.
Однако мир увидел в нападении России на столь маленького антагониста, государство-злодея, решившего вернуть свою утраченную империю. Doch die Welt betrachtete Russlands Attacke gegen diesen mickrigen Gegner als Versuch, sein untergegangenes Reich nach Schlägermanier wiederzuerrichten.
И если ЕС не может предложить им членство в союзе, то Россия рада принять их в обновлённую империю. Während es der EU nicht möglich ist, diesen Ländern eine EU-Mitgliedschaft in Aussicht zu stellen, verspricht Russland die Mitgliedschaft in einem wiederhergestellten Reich.
США обнаружили новую "империю зла" в "террористических" государствах и организациях, Европа нашла нового противника, который поможет ей объединиться с Соединенными Штатами. Die USA haben ein neues "Reich des Bösen" in "terroristischen" Staaten und Organisationen gefunden.
Многие в администрации Буша утверждают, что агрессивная политика по отношению к Ираку может в конечном итоге разрушить автократические формы правления на Ближнем Востоке точно так же, как, по их мнению, политика администрации Рейгана в свое время разрушила советскую "империю зла". Viele Leute in der Busch-Regierung behaupten, dass eine aggressive Politik gegenüber dem Irak zum Sturz der autokratischen Regierungen im Nahen Osten ebenso führen kann, wie die Reagan-Regierung möglicherweise das ,,böse" Sowjet-Reich gestürzt hat.
Это случилось с падением Римской империи. Es passierte, als das Römische Reich zusammenbrach.
Священная римская империя прекратила существование в 1806 году. Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
Том не знает разницы между Римом и Римской империей. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Rom und dem Römischen Reich.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала. Im Dezember 1991 gab es kein sowjetisches Reich mehr.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов. Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen.
Но никакая империя еще не продержалась на одной военной мощи. Militärische Macht alleine hat aber noch niemals in der Geschichte ein Reich zusammengehalten.
Китай, за исключением Тибета, является удовлетворенной и уверенной империей статус-кво. China ist - wenn man von Tibet absieht - ein auf sich selbst vertrauendes und mit dem Status quo zufriedenes Reich.
В древние времена Индия поддерживала большой профицит торговли с римской империей. In der Antike wies Indien gegenüber dem römischen Reich einen riesigen Handelsüberschuss auf.
Рим пал не от расцвета другой империи, а от нападения варваров. Rom erlag nicht etwa einem anderen aufstrebenden Reich, sondern den Angriffswellen barbarischer Völker.
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. Das spanische Reich flutete die Welt mit Silbermünzen, um seine vielen Kriege zu finanzieren.
Римская империя демонстрировала постоянный дефицит торговли с Индией на протяжении веков. Das Römische Reich wies über Jahrhunderte ein Handelsbilanzdefizit gegenüber Indien auf.
Действительно, мечта об империи - это ГУЛАГ, в заключении которого находится российское мышление. Tatsächlich ist der Traum vom Reich der Gulag, in dem die russische Seele gefangen ist.
Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока. Zum Beispiel wandte er die Lehren aus der Auflösung des österreichisch-ungarischen Reiches auf den Zusammenbruch des Sowjetblockes an.
Гораздо больше китайцев проживало на территории Российской империи до революции 1917 года. Vor der Revolution von 1917 lebten wesentlich mehr Chinesen im Russischen Reich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.