Sentence examples of "ехать на извозчике" in Russian

<>
И одним из моих любимых занятий было ехать на велосипеде вдоль путей, ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс. Und eines der Dinge, die ich am liebsten tat, war es, mit meinem Fahrrad neben den Bahnschienen her zu fahren und darauf zu warten, dass der große Expresszug vorbeidonnerte.
Мы ждали экскурсоводов, без которых мы не могли ехать на экскурсию. Wir warteten auf die Exkursionsleiter, ohne die wir die Exkursion nicht machen konnten.
Если бы я был сторонником законного морализаторства, я бы возразил, что это, в конце концов, вопрос личной нравственности (пусть даже разделяемой многими), перевешивает ли риск повредить голову при падении то, что я хочу ехать на мотоцикле с развевающимися по ветру волосами. Wäre ich ein Anhänger des Rechtsmoralismus, würde ich argumentieren, dass es ein - wenn auch ein weit verbreitetes - moralisches Urteil ist, dass beim Motorradfahren das Risiko einer Kopfverletzung im Falle eines Unfalles größer ist, als der Wert einer Motorradfahrt ohne Helm.
И как мы часто любим говорить - я знаю, среди слушателей много американцев - если американцы хотят осуществить американскую мечту, им следует ехать в Данию. Wir sagen gerne - und ich weiß, dass viele Amerikaner hier im Publikum sind - wenn Amerikaner den Amerikanischen Traum leben wollen, sollten sie nach Dänemark gehen.
и он не хотел ехать в Лос-Анджелес. Und er wollte nicht nach Los Angeles.
Так что если вы хотите, чтобы рецепты работали, - в какой угодно области - здравоохранении, образовании, осуществлении политики провительства, и образовании тоже, - вы должны ехать вот в такие места. Wenn Sie Patentrezepte zum Arbeiten suchen - für so gut wie alles - Gesundheit, Bildung, Regierungspolitik und Bildung - müssen Sie an solche Orte gehen.
Мой сын не хотел ехать с нами. Mein Sohn wollte nicht mitkommen.
хорошие учителя не хотят ехать именно в те места, где они больше всего нужны. Gute Lehrer wollen gerade nicht an die Orte gehen, an denen sie am meisten gebraucht werden.
Потому что если у тебя только иранский паспорт, ты вроде как ограничен в странах, куда можешь ехать. Wenn man nur den iranischen Pass hat, ist man ist man in der der Auswahl der Länder, die einen willkommen heißen recht beschränkt, ihr wisst schon:
Он был неопрятно одет, и я не разрешил ему ехать. Von ordentlich und gepflegt keine Spur, deshalb ließ ich ihn nicht einsteigen.
где есть ограничение скорости на том месте дороги, где вы едете это - 25, конечно, вы собираетесь ехать быстрее 25-ти. Ihre Geschwindigkeitsbegrenzung hier an dieser Stelle beträgt 40 Kilometer, aber natürlich fahren Sie schneller.
вы едете по дороге, видите корову и просто продолжаете ехать потому, что вы уже видели коров раньше. Sie fahren eine Straße entlang und sehen eine Kuh und fahren weiter, weil Sie schon mal Kühe gesehen haben.
И с тех пор перед тем, как куда-то ехать, я звоню ФБР. Im Anschluss meldete ich mich dann immer beim FBI, wenn ich verreist bin.
Каждый раз, когда школа закрывалась - она была интернатом, а мне было семь - приходилось ехать, что бы найти их. Jedes Mal, wenn die Schule schloss - es war eine Internatsschule und ich war sieben - musste man herumreisen, bis man sie fand.
Знаете, вместо того что бы ехать сегодня, я пойду пешком. Ach, weißt du, ich werde heute nicht fahren, sondern laufen.
Том хочет ехать поездом. Tom will mit dem Zug fahren.
Он не хотел ехать в Японию. Er wollte nicht nach Japan.
Ехать вдоль берега так прекрасно. An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Он говорит, что послезавтра должен ехать в Вену. Er sagt, er müsse übermorgen nach Wien.
Хирург посоветовал срочно ехать в больницу. Der Chirurg riet mir, schleunigst ins Krankenhaus zu fahren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.