Sentence examples of "езды" in Russian

<>
Одним способом предупреждения автомобильной катастрофы является требование вождения одинакового автомобиля для всех, езды на одинаковой скорости, двигаясь в одном и том же направлении. Eine Methode zur Verhinderung von Verkehrsunfällen besteht darin, von allen zu verlangen ein vergleichbares Auto mit gleicher Geschwindigkeit und in die gleiche Richtung zu fahren.
После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку. Nach vierstündiger Fahrt auf einer Schotterpiste erreichte ich ein Dorf im Hochland.
Приблизительно в то же время она собиралась отправить двух студентов на конференцию по лидерству в город Ларами, находившийся в паре часов езды, и она собиралась отвезти их на своей машине, Ungefähr zur gleichen Zeit wollte sie zwei Schüler zu einer Konferenz für Führungskräfte in Laramie mitnehmen, was ein paar Stunden entfernt ist, und sie wollte mit dem Auto dorthin fahren.
Исследование средней молодой женщины с помощью магнитно-резонансной томографии подобно езде на Хаммере по бакалейной лавке. Jede durchschnittliche junge Frau mit einem MRI zu untersuchen, ist wie mit einem LKW zum Tante-Emma-Laden zu fahren.
Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде. Unsere Vorgehensweise besteht darin Mathe zu lernen, wie man alles andere lernt, wie man lernen würde Fahrrad zu fahren.
Они рекомендуют носить шлем не только во время езды на велосипеде, но и просто на прогулке. Sie glauben, dass man Helme nicht nur zum Radfahren anziehen sollte, sondern auch zum Umhergehen.
Вокзал в десяти минутах езды отсюда. Der Bahnhof ist zehn Autominuten von hier entfernt.
Отсюда до вокзала десять минут езды. Zum Bahnhof fährt man zehn Minuten von hier.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. Die Vorteile einer mäßig schnellen Fahrweise überwiegen die Kosten um ein Vielfaches.
Она выглядит в точности как седло для верховой езды. Es sieht aus wie ein Sattel, den man einem Pferd aufzäumt.
А удобство - отнюдь не восемь часов зарядки для часа езды. Und mit praktisch meine ich nicht, das man eine Stunde fährt und dann acht Stunden auflädt.
Эта школа находится в трех часах езды от Сан-Паулу. Dies ist eine Schule drei Stunden außerhalb von Sao Paulo.
Его хоронили на Лонг Айленде, в двух часах езды от города. Und die Beerdigung war auf Long Island, etwa zwei Stunden außerhalb der Stadt.
Они поселились в тихом пригороде примерно в часе езды на восток от Торонто. Sie ließen sich in einem zwielichtigen Vorort eine Stunde östlich von Toronto nieder.
Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло. Ich befinde mich in der kleinen Stadt Fagernes, etwa drei Stunden von Oslo entfernt.
В Сангине, где я заболел в 2002 году, ближайшая поликлиника находилась в трех днях езды. In Sangin, wo ich 2002 krank wurde, war das nächste Krankenhaus drei Tagesmärsche entfernt.
Вырос я в центре ничего на грязной сельской дороге Арканзаса, в часе езды от ближайшего кинотеатра. Ich wuchs auch, wo Fuchs und Hase sich gute Nacht sagen, an einer Schotterstrasse im ländlichen Arkansas, eine Stunde vom nächsten Kino entfernt.
Я посетил место под названием Парол где-то в двух часах езды на север от Мумбаи. Ich besuchte Parol etwa zwei Stunden nördlich von Mumbai.
К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, а у Севиты не было возможности туда добраться, Dieses Krankenhaus aber war 4 Stunden weit entfernt, und Sevitha hatte kein Geld, um dorthin zu gelangen.
Фрафра живут в одном дне езды от Аккры, столицы Ганы, и совершенно не получают внимания со стороны правительства. Die FraFra leben eine Tagesfahrt von Ghanas Hauptstadt Accra entfernt und werden von der nationalen Regierung gern übersehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.