Sentence examples of "долгосрочной" in Russian

<>
Тут речь о долгосрочной связи. "Das ist eine langfristige Bindung."
Так много в долгосрочной перспективе. So viel zu den langfristigen Aussichten.
Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой. Ein Europa mit einer langfristigen Ernährungspolitik.
Но это надо делать на долгосрочной основе. Aber der Einsatz muss langfristig orientiert sein.
В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным. Der langfristige Schaden könnte verheerende Ausmaße annehmen.
Вот что это может означать в долгосрочной перспективе: Das könnte langfristig Folgendes bedeuten.
Это является основной проблемой Китая в долгосрочной перспективе. Dies wird für China langfristig mit Sicherheit eine Herausforderung.
Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе. Auch langfristig müssen Veränderungen geplant werden.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными. Als langfristige Strategie erwiesen sich Energie-Embargos immer als sinnlos.
Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия. Die langfristig vielversprechendste Technologie ist die Solarenergie.
Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность. Aber langfristig sind sowohl Gefühl als auch Realität wichtig.
Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой. Die Lage verschlechtert sich und wird langfristig zwangsläufig unhaltbar werden.
Например, безопасность мобильных телефонов в долгосрочной перспективе остается недоказанной. So ist beispielsweise die langfristige Sicherheit von Mobiltelefonen immer noch nicht erwiesen.
Так что долгосрочной перспективы, быть может, придётся долго ждать. Langfristig könnte also in der Tat lange sein.
"Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он. "Das stellt die langfristig sinnvollste Alternative dar", sagte er.
Но только в долгосрочной перспективе европейский проект является действительно важным. Das europäische Projekt ist allerdings nur langfristig wirklich bedeutsam.
добиваться долгосрочной политической стратегии от пакистанского правительства для будущего племенных учреждений; zudem könnte sie eine langfristige politische Strategie für die Zukunft der autonomen Stammesgebiete seitens der pakistanischen Regierung anstreben;
В долгосрочной перспективе социально-экономические изменения, возможно, помогут разрешить данную ситуацию. Langfristig könnten ein wirtschaftlicher und sozialer Wandel helfen, die Situation zu verbessern.
Это будет намного дешевле и принесет больше пользы в долгосрочной перспективе. Das wäre um einiges billiger und würde langfristig viel mehr bringen.
В результате Китаю в долгосрочной перспективе будет не нужен сильный доллар. Deshalb ist China langfristig unabhängig von der Stärke des Dollars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.