Sentence examples of "вождение машины" in Russian

<>
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины. Aber das ist natürlich ein bißchen, wie die eigene Schwester zu küssen, soweit es ums Autofahren geht.
Но автоматизация автомобилей позволила добиться разделения, и сейчас вождение совершенно отделено от проектирования автомобиля и от его обслуживания. Aber die Automatisierung in Autos erlaubte es, diese Dinge zu trennen, so ist das Fahren heute etwas anderes, als das Bauen eines Autos und das Erlernen seiner Wartung.
Лишь у немногих жителей города были машины, однако огромная доля муниципальных ресурсов шла на их обслуживание. Nur wenige Bogotaner besitzen Autos, ein überwältigender Teil der Ressourcen der Stadt war jedoch dazu bestimmt, ihnen zu dienen.
Оказывается, вождение, со всеми вовлечёнными инженерными и юридическими барьерами, является более сложной проблемой, чем пилотирование. Es stellt sich heraus, dass das Fahren mit den damit verbundenen Design-Implementierungen und Regulationshürden tatsächlich ein schwieriger zu lösendes Problem ist als das Fliegen.
Мы, как люди - существа, которые создают, и мы должны быть уверены, что наши машины способствуют нам в этой задаче, построенные по нашему образу и подобию. Wir, als Menschen, sind diejenigen die Dinge gestalten und wir sollten sicherstellen, dass unsere Maschinen uns dabei helfen und darauf aufbauen.
Вы увидите больше вещей наподобие умных машин, которые понимают, что такое трафик и что такое вождение, и которые выучили, что есть такой тип машин с включёнными уже полминуты поворотниками, которые скорее всего не собираются поворачивать, и тому подобное. Sie werden eher Dinge wie intelligente Autos sehen die wirklich verstehen was Verkehr ist und was Fahren ist und werden gelernt haben, dass manche Autos mit Blinkern, die über eine halbe Minute an sind, wahrscheinlich nicht abbiegen werden, Dinge wie das.
И я поняла, вы знаете что, машины и мотоциклы и слоны - это не свобода. Ich habe gelernt, dass Autos und Motorräder und Elefanten dass sie nicht Freiheit bedeuten.
Еще недавно полагали, что для слепого безопасное и самостоятельное вождение - невыполнимая задача. Eine blinde Person, die sicher und unabhängig ein Auto fährt, wurde bis jetzt als eine unmögliche Aufgabe betrachtet.
Первым делом я пошёл в Массачусетский технологический институт, лабораторию искуственного интеллекта, и я подумал, я также хочу конструировать умные машины, но для начала мне нужно изучить как работает мозг. Zuerst ging ich zum MIT, das KI Labor war dort, und sagte, naja, ich will auch intelligente Maschinen bauen, aber ich will es so tun, dass ich zuerst erforsche wie das Gehirn funktioniert.
Как вождение, так и погружение под воду в состоянии алкогольного опьянения опасно в равной степени, поэтому это является действительно серьезной проблемой. Das ist wie betrunken Auto fahren, also ein wirkliches Problem.
Построим ли мы разумные машины? Werden wir wirklich intelligente Maschinen bauen?
Вождение в состоянии алкогольного опьянения - это серьезная проблема. Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein schwerwiegendes Problem.
Они меня вытаскивают из общежития, ставят у машины, с расставленными ногами. Also, einfach so, führten sie mich aus der Tür, sie legten meine Hände auf den Wagen.
Автомобилист был оштрафован на ?1000 за вождение на скорости до 130 миль в час (210 км/ч) с горячим напитком, удерживаемым между ног. Einem Autofahrer wurde eine Strafe in Höhe von 1.000£ auferlegt, weil er mit bis zu 210 km/h und einem Heißgetränk zwischen seinen Beinen gefahren war.
Служба, получившаяся в итоге, "Dial 1298 for Ambulance", начавшись с одной машины скорой помощи в 2004 году, сейчас имеет более сотни машин в трех штатах, и транспортировала свыше 100 тысяч пациентов и жертв инцидентов. Der Dienst der daraus entstand, Wähle 1298 für die Ambulanz, mit nur einem Ambulanzfahrzeug in 2004 hat heute mehr als hundert Einsatzfahrzeuge in drei staaten und hat seit Anbeginn über 100.000 Patienten und Opfer transportiert.
Добавление к его водительскому удостоверению семи штрафных баллов привело к получению им шестимесячного запрета на вождение. Er erhielt sieben Punkte und ein sechsmonatiges Fahrverbot.
И его восприятие вашего эмоционального состояния очень важно для того, чтобы машины действительно стали сопереживающими. Seine Wahrnehumg Ihrer emotionalen Zustände ist sehr wichtig für die Maschinen, um eine effektives Einfühlungsvermögen entwickeln zu können.
Более ранний твит содержал нелестную карикатуру на прокурора округа Трэвис Розмэри Лемберг, которая признали виновной за вождение в состоянии опьянения в апреле 2013 года. In dem früheren Tweet wurde ein unvorteilhaftes Bild des Bezirksstaatsanwältin von Travis County, Rosemary Lehmberg, gezeichnet, die im April 2013 wegen Trunkenheit am Steuer verurteilt wurde.
Он перемещается по рельсам, по пригородной дороге, а под ним перемещаются машины. Er fährt auf Schienen eine Straße im Vorort entlang, und die Autos fahren darunter.
Возьмем простой пример лицензий на вождение такси: Nehmen wir das einfache Beispiel der Taxilizenzen:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.