Ejemplos del uso de "видов" en ruso

<>
Мы не наблюдаем происхождения видов. Wir sehen nicht den Ursprung der Arten.
И я изучаю природный мир, взаимодействие видов. Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies.
Это врата для биологических видов. Dies sind bahnbrechende Gattungen.
Шарль Люллен, дедушка, видел сотни разных фигур, различные пейзажи всех видов. Charles Lullin, der Großvater, sah hunderte verschiedener Gestalten, viele verschiedene Landschaften.
Нет необходимости принимать беспринципную точку зрения, чтобы признать, что попытка ограничения использования ископаемых видов топлива при отсутствии надежных альтернатив - это рецепт для экономической стагнации. Man braucht sich diese machiavellistische Sicht nicht zu Eigen machen, um zu erkennen, dass der Versuch, angesichts fehlender praktischer Alternativen den Verbrauch fossiler Brennstoffe zurückzufahren, ein Rezept für wirtschaftliche Stagnation ist.
Существует много видов паучьего шелка. Es gibt viele Arten von Spinnenseide.
Автобиографическое "Я", по моему мнению, есть у некоторых видов. Es ist das autobiographische Selbst, das manche Spezies haben, denke ich.
И наши дети зависят от нас гораздо дольше, чем детеныши других видов животных. Und unsere Babys und Kinder sind viel länger abhängig von uns als die Babys jeder anderen Gattung.
Спустя нескольких столетий изучения человекоподобных обезьян нам стали известны все незначительные различия в форме тела человека и этих видов. Nach mehreren Jahrhunderten der Affenforschung kennen wir jeden feinen Unterschied zwischen der Gestalt unserer Spezies und der ihren.
где обитает наибольшее количество видов. Wo wir die meisten Arten mariner Lebewesen finden.
Это, примерно, ещё 2 миллиона видов, после всех подсчётов. Und das wären um die zwei Millionen Spezies, wenn man alles zusammenrechnet.
По сравнению с большинством представителей других биологических видов, люди рождаются настолько слабыми и беспомощными, что им требуется чрезвычайно долгий период опеки. Verglichen mit den meisten anderen Gattungen sind Menschen bei der Geburt so unreif, dass sie einen außerordentlich langen Zeitraum der Pflege und des Schutz benötigen.
Там его было 348 различных видов. Sie hatten 348 verschiedene Arten von Marmelade.
Он описал и систематизировал 12 тысяч видов животных и растений. Er hat etwa 12.000 Spezies in der Natur in dem Werk "Systema Naturae" erfasst.
Исчезновение видов - это только верхушка айсберга. Das Aussterben von Arten ist nur die Spitze des Eisberges.
И вместе с рыбной ловлей, исчезнет вся воспроизводительная способность видов. Und zur selben Zeit bricht auch die gesamte Fortpflanzungsfähigkeit der Spezies zusammen.
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие. Mehr als 1000 Arten - eine enorme Vielfalt.
Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов. Hier haben wir versucht, uns dies bei anderen Spezies anzusehen.
Для некоторых видов это будет дольше. Fuer manche Arten wird sie laenger dauern als fuer andere.
На данный момент, ежедневно регистрируется 4-5 новых видов организмов. Es gibt vier bis fünf neue Spezies, die jeden Tag im Ozean bestimmt werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.