Sentence examples of "Шотландский монастырь" in Russian

<>
Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Sein ganzes Kloster wurde zu Zeiten des Aufstands, als der Dalai Lama Tibet verlassen musste, inhaftiert.
Оказывается, его нанял шотландский перегонный завод, чтобы понять, почему для дистилляции виски нужно так много торфа. Er wurde von einer schottischen Destillerie damit beauftragt herauszufinden, warum sie so viel Torf verbrannten um den Whiskey zu destillieren.
А слева вдали - 400-летний буддийский монастырь. Und auf der linken äußeren Seite ist ein 400 Jahre altes buddhistisches Kloster.
Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал "Переходный период" Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи. In Schottland hat der Klimaschutzrat der schottischen Regierung Transition Schottland gegründet als nationale Organisation, die die Verbreitung der Idee unterstützt.
В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Andere Länder, andere Sitten.
Шотландский госсекретарь Алистер Кармайкл добавил: Der schottische Staatssekretär Alistair Carmichael kommentierte:
А монастырь Святого Креста в Иерусалиме воздвигнут на месте, где, по христианской легенде, росло дерево, из которого сделали крест для распятия Иисуса. Das Kloster des Heiligen Kreuzes in Jerusalem steht an dem Ort, an dem einer christlichen Legende zufolge der Baum wuchs, aus dem das Kreuz für die Kreuzigung Jesu gemacht wurde.
Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни. Das schottische Parlament von heute trägt zu einer Zerstreuung schottischer Unzufriedenheiten bei, weil es diese Institutionen neu belebt.
Фильм, действие которого происходит во Франции 1760-х годов, рассказывает мрачную историю Сюзанны, молодой аристократки, отправленной в монастырь своей семьей. Die im Frankreich der 1760er Jahre spielende Handlung erzählt die ergreifende Geschichte von Suzanne, einer jungen Adligen, die von ihrer Familie ins Kloster geschickt wird.
Через триста лет после того, как в 1707 году первый шотландский парламент добровольно проголосовал за своё упразднение, Шотландская национальная партия завоевала большинство в автономном шотландском парламенте, являющемся одним из величайших наследий Тони Блера. Dreihundert Jahre nachdem sich das erste schottische Parlament 1707 aus freien Stücken selbst abwählte, hat die Schottische Nationalpartei im dezentralisierten schottischen Parlament eine Mehrheit gewonnen, die Tony Blairs großen Hinterlassenschaften anzurechnen ist.
На ней изображен монастырь Соловки, исторический комплекс на острове в Белом море, который также был самым первым и одним из самых важных лагерей Гулага. Es zeigt das Kloster auf Solovki, ein historischer Komplex auf einer Insel im Weißen Meer, das auch als eines der ersten und wichtigsten Gulag-Lager diente.
Все же чиновники настаивают на том, что, как выразился шотландский сотрудник министерства здравоохранения, "общественности нет абсолютно никакой необходимости волноваться". Dennoch bestehen die Behörden unaufhörlich darauf, wie es ein Mitarbeiter der schottischen Gesundheitsbehörde ausdrückte, dass es "für die Öffentlichkeit absolut keinen Grund zur Sorge" gebe.
Однако шотландский парламент имеет право осуществлять законодательную власть по вопросам услуг здравоохранения, образования, местного самоуправления, жилищного строительства, уголовного и гражданского судопроизводства, а также экономического развития. In den Bereichen Gesundheitswesen, Bildung, Kommunalverwaltung, Wohnungswesen, Straf- und Zivilrecht und wirtschaftliche Entwicklung besitzt das schottische Parlament jedoch die Entscheidungsgewalt.
бедствие пакистанского терроризма исходит в большей степени от генералов страны, потягивающих шотландский виски, чем от перебирающих четки мулл. Die Geißel des pakistanischen Terrorismus geht eher von den Whisky schlürfenden Generälen aus, als von den Mullahs, die ihre Gebetsperlen befingern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.