Sentence examples of "Глаз" in Russian

<>
Они являются языком для глаз. Es ist die Sprache des Auges.
Том не мог отвести глаз от Мэри. Tom konnte nicht den Blick von Maria abwenden.
А это - дракорекс, глаз Хогвартса. Und dann gibt es da noch Dracorex, Das Auge von Hogwarts.
И не отводите глаз от большого экрана. Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
Вот (дает официанту в глаз) Da (schlägt dem Kellner auf das Auge)
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
Мне песок в глаз попал. Ich habe Sand im Auge.
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов. Nachdem Japans neue Regierung seit ihrer Machtübernahme den Blick abgewandt hat, beginnt sie nun endlich, über Steuererhöhungen zu diskutieren.
Ворон ворону глаз не выклюет. Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую. Die Bert Rutans und Richard Bransons dieser Welt haben genau das im Blick und ich ziehe den Hut vor ihnen.
Обработка, естественно, начинается с глаз. Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen.
Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей? Wäre es eine gute Idee, dass alle an den "bösen Blick" glauben, so dass, wenn einem etwas Schlimmes passiert, man direkt seinen Nachbarn dafür verantwortlich machen kann?
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Und wenn Du landest, kannst du wieder in das gigantische Auge zurückgehen.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. Viele Augen können die Gefahr leichter erkennen.
У неё не видит правый глаз. Ihr rechtes Auge ist blind.
Молодой человек, у вас острый глаз. Junger Mann, Sie haben scharfe Augen.
У Варуны - тысяча глаз, не больше. Varuna hat immerhin tausend Augen.
где за основу он взял глаз, Im Grunde hat er einfach ein Auge genommen.
С глаз долой - из сердца вон. Aus den Augen, aus dem Sinn.
Больше всего поражало волевое выражение его глаз. Mehr als alles andere fiel der willensstarke Ausdruck seiner Augen auf.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.