Sentence examples of "небо" in Russian with translation "ciel"

<>
Translations: all147 ciel138 other translations9
Небо прояснится в ближайшее время. Le ciel s'éclaircira bientôt.
Сегодня небо голубое и безоблачное. Aujourd'hui, le ciel est bleu et sans nuages.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. Il a besoin d'un ciel dégagé pour être très précis.
Небо становилось всё темнее и темнее. Le ciel devenait de plus en plus sombre.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
так звучит название выставки - "Небо над Познанью". le titre de l'exposition se justifie ainsi, "le ciel de Poznan ".
В начале Бог создал небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Их сложно разглядеть, а небо очень большое. Ils sont difficiles à voir, et le ciel est vraiment très grand.
Это устройство, на самом деле, моделирует небо. C'est un instrument qui est une réplique du ciel.
В начале сотворил Бог небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
А найти такое звездное небо еще труднее. Et trouver un ciel étoilé comme ça est encore plus difficile.
небо заполнено эскадрильей вертолётов, несущей его к месту. le ciel est rempli de cette flotte d'hélicoptères qui le transportent.
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир. Une fois les cieux dégagés, un nouveau monde était né.
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим. J'étais en train de marcher dans la rue et le ciel était bleu.
Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели. Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles.
смещаем решётку, двигаем небо так, чтобы высота звезды соответствовала фоновой шкале. je tourne l'araignée, déplace le ciel, pour que la hauteur de l'étoile corresponde à une graduation sur la mère.
Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце. Il parlait de pouvoir voir le ciel, et de pouvoir ressentir le soleil.
Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны? Et s'ils levaient les yeux au ciel la nuit, regardant les mêmes étoiles, mais de l'autre côté ?
А возможно, это просто был йог, созерцавший, сидя на скале, небо, солнце и луну. Ou peut-être n'était-il qu'un yogi, qui était assis sur une roche, contemplant le ciel, et le soleil, et la lune.
Я сам смотрел на небо уже другими глазами после того, как провел там час. Ce qui est sûr aussi, c'est que je n'ai plus regardé le ciel de la même façon après avoir passé une heure là dedans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.