Sentence examples of "ярые" in Russian

<>
Правительство окружило Национальный Конгресс юнионистами, так что теперь на сессии Сената допускаются только его самые ярые сторонники. The government has had the National Congress surrounded by unionists so that only its ardent supporters can enter for the Senate's sessions.
Наиболее ярые сторонники войны уверяют, что у президента Обамы нет выбора - либо воевать, либо ждать нового 11 сентября. The war's most ardent proponents insist that President Obama has no choice: It's either fight on or invite another 9/11.
А в Великобритании ярые тэтчеристы, агитируя за Брексит, примерили на себя несвойственную им роль энергичных защитников Национальной службы здравоохранения. In the United Kingdom, Brexit has cast ardent Thatcherites in the role of enthusiastic defenders of the National Health Service.
И там, и там есть свои поклонники и ярые фанаты, которые с удовольствием делятся инсайдерской информацией и сведениями слишком секретными, чтобы о них умалчивать. Both have ardent fans who enjoy trading insider knowledge and bits of information that seem arcane to the uninitiated.
Даже самые ярые сторонники расширения прав на получение медицинской помощи должны согласиться, что самым подходящим местом для принятия таких решений является парламент, а не Европейский суд. The most ardent advocate of expanded health care rights should agree that the forum for that advocacy is the Parliament, not the European Court of Justice.
Неудивительно, что наиболее ярые сторонники обсуждаемых мер по реформированию, не желая предоставлять необходимые средства, хотят использовать имеющиеся ресурсы, надеясь, что реформа, касающаяся мандата, позволит сэкономить средства и восполнить дефицит в ущерб ресурсам, предназначенным для обеспечения деятельности в области развития и гуманитарной деятельности. It was no surprise that the most ardent proponents of the reform measures in question, unwilling to supply the necessary funds, wished to draw on existing resources in the hope that mandate reform would generate savings to make up the deficit, to the detriment of resources for development and humanitarian efforts.
Состоявшееся в понедельник зрелище вряд ли повлияет на многих из самых ярых сторонников Трампа. Many of Trump’s most ardent supporters are unlikely to be swayed by Monday’s spectacle.
Пакет мер по снижению дефицита, описанный в этих строках, удовлетворил бы потребности даже самых ярых противников дефицита. A deficit-reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk's demands.
Изумительно, но некоторых из самых ярых поклонников Израиля теперь можно найти на правой и даже крайне правой стороне. Remarkably, some of Israel’s most ardent admirers are now to be found on the right – and even the far right.
Он, кажется, не понимает, что то, что он говорит своим ярым поклонникам слышит гораздо большая и менее благожелательная общественность. He seems not to comprehend that what he says to his ardent fans is heard by a much larger, and less sympathetic, public.
Вагнер, ярый антисемит, до сих пор считается весьма противоречивой фигурой в Германии и других странах – спустя 130 лет после его смерти. Wagner, an ardent anti-Semite, remains a controversial figure in Germany and elsewhere nearly 130 years after his death.
Бош, ярый антинацист, основал гигантскую химическую компанию I.G. Farben, которую Гитлер отобрал и использовал для обеспечения поставок во время второй мировой войны. Bosch, an ardent anti-Nazi, founded the giant chemical company I.G. Farben, which Hitler took over and used to make supplies for World War II.
Достоевский стал ярым националистом, с глубокими православными и русофильскими убеждениями, которые легли в основу наиболее известных его работ, таких как «Преступление и наказание» и «Бесы». Dostoevsky became an ardent nationalist, embracing deeply Orthodox Christian and Russophile beliefs that shaped his most prominent works, such as “Crime and Punishment” and “The Possessed.”
«Слишком многие из моих русских друзей и коллег, живущих в Америке — иммигранты и американские граждане, профессионалы, журналисты, ученые, которые все без исключения являются ярыми противниками Путина — вынуждены затаиться и помалкивать. Too many Russian friends and colleagues living in America – immigrants and American citizens, professionals, journalists, academics, all of them ardent opponents of Putin – keep their heads down and voices hushed in public.
Будучи ярым противником смены власти, Путин спонсирует протестное движение популистов в различных европейских странах не для того, чтобы добиться смены правящих партий, а просто для того, чтобы подорвать единство и целостность Евросоюза. An ardent opponent of regime change, Putin has been subsidizing populist insurgencies in various European countries not to replace the governing parties but simply to sap the EU’s unity and coherence.
Барак Обама в отличие от своих предшественников уже не был таким ярым приверженцем идей Вильсона, но он назначил в свою администрацию множество пламенных либералов-интернационалистов, заявив: «Не существует более фундаментального права, чем возможность самим выбирать своих лидеров». Barack Obama has been a less fervent Wilsonian than his predecessors, but he appointed plenty of ardent liberal internationalists to his administration, declaring, “There is no right more fundamental than the ability to choose your leaders.”
Видя, что власти Украины не смогли провести реформы в армии, уже давно находившейся в полуразваленном состоянии, даже те украинцы, которые были самыми ярыми сторонниками западного курса, разуверились в том, что страна когда-нибудь станет членом западного блока коллективной безопасности. Seeing that Ukraine’s leadership was unable to reform the long-neglected army, even the most ardently pro-Western Ukrainians lost faith that the country would ever join the Western security bloc.
И поскольку любая экономика по природе своей циклична, даже некоторым из самых ярых поборников экономического развития Китая остаётся только задаваться вопросом, какие ресурсы придётся задействовать партии и правительству, если темпы роста снизятся, пусть даже и оставшись на солидном уровне в 3-4%. And since every economy is cyclical in nature, even some of China's most ardent boosters are left to wonder what resources the Party and government will have to draw on, should growth rates drop, even to a respectable 3-4%.
Будучи ярым сторонником разоружения, в том что касается оружия массового уничтожения и, в частности, ядерного разоружения, Монголия считает, что полное и эффективное осуществление Договора о нераспространении ядерного оружия как ядерными, так и неядерными государствами сыграет ключевую роль в содействии международному миру и ядерной безопасности. As an ardent advocate of the disarmament of weapons of mass destruction, and, in particular, nuclear disarmament, Mongolia believes that the full and effective implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by both the nuclear and the non-nuclear weapon States will play a pivotal role in promoting international peace and nuclear security.
Они просто ярые сторонники этого. They're sticklers that way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.