Sentence examples of "юридически" in Russian

<>
Юридически, он нарушил закон, точка. Legally, he broke the law, period.
Преамбула не является юридически обязывающей. The preamble is not legally binding.
Юридически я, бесспорно, гражданка второго сорта. I was legally and indisputably a second-class citizen.
Юридически, мы обязаны раскрыть убийство / самоубийство. Legally, you're required to disclose the murder / suicide.
Но юридически это ставит меня в неудобное положение. But it makes me uncomfortable from a legal standpoint.
Вся эта деятельность могла быть и юридически законной. All of this activity may well have been legal, too.
Я говорю, что мы изменим местоположение вашего дома юридически. I'm saying that we're going to relocate your house, legally speaking.
— И отговорки председателя Пая, сформулированные юридически неграмотным языком, неприемлемы». “Chairman Pai’s excuses, couched in legal gibberish, are unacceptable.”
Операционная единица не обязательно должна быть юридически определенной организацией. An operating unit is not required to be a legally defined organization.
План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным. The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound.
Можно выполнить следующие действия, которые могут быть юридически обязательными. You can also complete the following procedures, and might legally be required to do this.
Резолюция 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи не носит юридически обязательного характера. General Assembly resolution 1541 (XV) is not legally binding.
Юридически такой шпионаж полностью оправдывается конституцией, предписывающей правительству защищать американцев. This need has the firmest domestic legal justification in the Constitution’s mandate to the government to protect Americans.
Например, он не должен ставить себе целью производство юридически обязательных решений. For example, it should not aim at producing legally binding decisions.
Извини, я не могу юридически защитить или обеспечить кампус халявной выпивкой. I'm sorry, I cannot legally protect or insure a campus with free flowing booze.
• Клиент соглашается быть юридически обязанным согласно условиями и положениями данного Регламента; • the Client agrees to be legally bound by the terms and conditions of the Regulations of the Company;
Эти договоренности могли бы обрести форму юридически связывающего в международном отношении документа. These arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument.
Этот режим мог бы обрести форму юридически обязывающего в международном отношении документа. This regime could take the form of an internationally legally binding instrument.
БОПО юридически закрепляет эти понятия на основе разнообразных бесплатных и открытых лицензий. FOSS legally enforces these notions through a diversity of free and open-user licences.
Во многих странах или регионах покупатель является юридически ответственным за оплату подоходного налога. In many countries/regions, a buyer is legally responsible for paying withholding tax.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.