Sentence examples of "ювелирные украшения" in Russian

<>
Да, ювелирные украшения для детишек. Yeah, it's fine jewelry for infants.
Или он любил ювелирные украшения, хорошо поесть и носить женское белье. Either he liked jewelry, fine dining and wearing lady's lingerie.
Её произведения искусства, ювелирные украшения, мебель, и различные коллекционные предметы возместили бы 75 миллионов на аукционе. Her artwork, jewelry, furniture, and various collectibles would recover 75 million at auction.
Кто-то проник в ваш старый дом и украл облигации на предъявителя и ювелирные украшения которые вы спрятали под половицами. Someone broke into your old house and stole a stack of bearer bonds and, uh, some jewelry that you stashed under your floorboards.
Он хранит миллионы в золотых слитках и ювелирных украшениях на своей вилле. He's got millions in jewelry and gold bars Stacked up at his villa there.
Простите, что вот так к вам пришла, но я дизайнер ювелирных украшений и была поблизости в торговом центре, и в любом случае. I'm sorry to drop in on you like this, but I design jewelry, and I was over at the mart in the neighborhood, and anyway, um.
Не знаю как у вас, но у меня был случай, когда я зашла в магазин и знала точно, что я хочу и я искала везде ту идеальную лампу, которую я знаю, где поставлю в моем доме, и я просто не могу найти подходящую вещь или то совершенное ювелирное украшение в подарок или для себя. I'm not sure about you guys, but I've had experiences when I've walked into a store and I've know exactly what I've wanted and I've searched everywhere for that perfect lamp that I know where I want to sit in my house and I just can't find the right thing, or that perfect piece of jewelry as a gift or for myself.
Необходимо отметить, что спрос на ювелирные украшения в таких странах, как Индия и Китай только начинает расти. Meanwhile demand for jewellery purchase in countries such as India and China is only set to grow.
Богатые страны экспортируют – зачастую в те же самые бедные страны – более сложные продукты, такие как шоколад, автомобили и ювелирные украшения. Rich countries export – often to those same poor countries – more complex products such as chocolate, cars, and jewels.
Женщины хотят соединить новейшие достижения с традиционным женским изяществом, поэтому они предпочитают покупать блестящие ювелирные украшения, но при этом стараются выглядеть довольно скромно. Women want to reconcile achievement and traditional feminine grace and therefore prefer to buy diamonds that sparkle, but don’t have too much bling.
Как татуировки, ювелирные изделия и другие украшения на теле одного из членов банды обозначают его ранг и достижения. Like tattoos, jewelry and other adornments on a gang member's body denote rank and accomplishment.
По сведениям Национальной федерации розничной торговли, большинство американцев - а именно 158 миллионов - будут праздновать Хэллоуин в этом году и потратят в общей сложности $6,9 млрд на конфеты, костюмы и украшения. The majority of Americans - 158 million of them in fact - will be celebrating Halloween this year, spending a total of $6.9 billion on candy, costumes and decorations, according to the National Retail Federation.
К тому же в Брежневе мало что было от коммуниста: он коллекционировал автомобили и ювелирные изделия, любил женщин и вообще был не прочь хорошо погулять. Brezhnev also wasn't much of a Communist: he collected cars and jewelry, chased girls, and generally partied hard.
Даже если она служит только для украшения. Even if it's just for decoration.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. At the same time, there was a surge in demand for gold jewelry.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения. Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
Да, ювелирные изделия и наличка, официальные бумаги, документы на машину, всё красиво и аккуратно, в отдельных маленьких пластиковых папках. Yeah, jewellery and cash, official papers, car documents, all nice and neat in their own little plastic folders.
Украшения Decorations
Я подсчитал, между неделю принимать, ювелирные изделия и случаи, Vault, есть $500,000 перевозок. I figure, between the week's take, the jewelry and the cases, the vault, there's a $500,000 haul.
По данным Национальной федерации розничной торговли, 72% тех, кто будет праздновать Хеллоуин, купят в этом году украшения для своих домов. According to the National Retail Federation, 72% of people celebrating Halloween will also purchase decorations for their home this year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.