Sentence examples of "эффективность помощи" in Russian with translation "aid effectiveness"

<>
Translations: all76 aid effectiveness68 other translations8
По мнению многих участников, эффективность помощи является решающим фактором результативности международного сотрудничества. According to many participants, aid effectiveness was a critical factor in international cooperation outcomes.
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция. Indeed, aid effectiveness could be undermined just as much by incompetence as by corruption.
На страновом уровне Организация обязана повысить эффективность помощи путем улучшения качества и доставки, более эффективного использования ресурсов, упрощенных и согласованных оперативных процессов, сокращения расходов на операции и повышения национальной самостоятельности. At the country level, the Organization must improve aid effectiveness through better quality and delivery, a more effective use of resources, simplified and harmonized operational processes, reduced transaction costs and enhanced national ownership.
Действия в соответствии с общепринятыми методами - например, по вопросам приватизации и либерализации - могут прибавить очки за "надлежащее управление" и, таким образом, увеличат распределение помощи - даже если они при этом уменьшают истинную эффективность помощи. Complying with current orthodoxies - for example, on privatization and liberalization - can earn you points on "good governance," and thus increase aid allocations-even when they reduce true aid effectiveness.
Поскольку качество и эффективность помощи являются важнейшим фактором достижения устойчивого развития, вызывает удивление, что до проведения в Монтеррее, Мексика, в 2002 году Международной конференции по финансированию развития не была принята согласованная программа повышения эффективности помощи. Considering that the quality and effectiveness of aid is a critical factor in achieving sustainable development results, it is surprising that a concerted agenda to improve aid effectiveness was not established before the 2002 International Conference on Financing for Development held in Monterrey, Mexico.
Оценки показали, что во многих странах ПРООН способствовала более тесной координации деятельности доноров и ее согласованию с приоритетными задачами правительств, в результате чего повысилась эффективность помощи и официальная помощь в целях развития (ОПР) распределялась более целенаправленно. Evaluations revealed that UNDP in many countries facilitated greater donor coordination and harmonization with government priorities, resulting in improved aid effectiveness and better targeting of official development assistance (ODA).
Первый Форум проводился в рамках этапа заседаний Совета высокого уровня и сыграл важную роль в налаживании конструктивного диалога в Организации Объединенных Наций по ключевым вопросам сотрудничества и развития, включая сотрудничество по линии Юг-Юг и эффективность помощи. The first Forum took place during the Council's high-level segment and was able to play an important role as a setting for constructive dialogue within the United Nations on the key issues of cooperation and development, including South-South cooperation and aid effectiveness.
Для укрепления поддержки официальной помощи в целях развития главы государств и правительств взяли на себя обязательство продолжать совершенствовать политику и стратегии в области развития как на национальном, так и на международном уровнях, с тем чтобы повысить эффективность помощи. In order to build support for official development assistance, heads of State and Government have pledged to further improve policies and development strategies, both nationally and internationally, to enhance aid effectiveness.
Она кратко изложила задачи и меры, определенные в проекте исследования, такие, как: непризнание традиционного образования и учебных заведений; дискриминация и недостаточный доступ к образованию; проблемы, затрагивающие женщин; эффективность помощи; государственные ассигнования; институционализация услуг в сфере образования; управление и разработка соответствующих учебных программ; пробелы, связанные с качеством образования и оценкой достигнутого прогресса. She summarized the challenges and measures identified in the draft study as being the non-recognition of traditional education and institutions; discrimination and poor access; issues affecting women; aid effectiveness; public spending; institutionalization of educational services; governance and creating appropriate curriculum; gaps in educational quality and measurements of achievements.
В качестве вклада в эти прения моя делегация хотела бы особо остановиться на таких вопросах, как эффективность помощи, реформа бреттон-вудских учреждений, задолженность, торговля и общесистемный подход Организации Объединенных Наций к развитию, именно сейчас, когда мы активизируем наши усилия по ликвидации нищеты, обеспечению устойчивого экономического роста и достижению глобального процветания для всех. In contributing to the debate, my delegation would like to focus on aid effectiveness, reform of the Bretton Woods institutions, debt, trade and the United Nations system-wide focus on development as we galvanize our efforts towards poverty eradication, sustainable economic growth and global prosperity for all.
Сюда также входит оказание поддержки в осуществлении Вьентянской декларации 2006 года об эффективности помощи. This effort also includes support to the implementation of the 2006 Vientiane Declaration on Aid Effectiveness.
Необходимо будет предпринять дополнительные усилия для повышения эффективности помощи путем укрепления потенциала национальных систем образования. Additional efforts will have to be made to improve aid effectiveness by strengthening the capacity of national education systems.
С 2005 года процесс отслеживания прогресса и диалог были сосредоточены на эффективности помощи на страновом уровне. The process of monitoring progress since 2005 has focused attention and dialogue on aid effectiveness at the country-level.
Эта группа будет содействовать консультациям на провинциальном и национальном уровнях по вопросам эффективности помощи и государственной администрации. The group will facilitate consultations at the provincial and national levels on aid effectiveness and public administration.
Недавно страны ОЭСР предприняли важный шаг в направлении повышения эффективности помощи, запретив, хотя и с некоторыми оговорками, практику ее увязки. The OECD countries recently took a significant step to improve aid effectiveness by banning the practice of tying aid, albeit with some qualifications.
использование эффективности помощи как средства сдерживания снижения объема официальной помощи в целях развития; обращение этой тенденции вспять посредством согласованной пропагандистской деятельности в интересах Африки; Using aid effectiveness as a means of stemming the decline in official development assistance and, through concerted advocacy for Africa, reverse the trend;
Поскольку важнейшим фактором для обеспечения эффективности помощи является структура управления, Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк предложили механизм контроля системы управления, включая показатели. Since governance is crucial to ensure aid effectiveness, the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank proposed a framework to monitor governance, including indicators.
Во-первых, в соответствии с Парижской декларацией об эффективности помощи ФКРООН стремится обеспечить национальную заинтересованность и вовлечь в процесс разработки всех партнеров в области развития. First, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, UNCDF seeks to support national ownership and engage all development partners in the design process.
В схемы предоставления кредитов МВФ и Всемирного банка не в полной мере инкорпорированы положения Парижской декларации об эффективности помощи, особенно относящиеся к финансированию программ в Африке. The Paris Declaration on Aid Effectiveness had not been fully incorporated into IMF and World Bank disbursement structures, particularly those relating to the financing of programmes in Africa.
Кроме того, Комитет по развитию просил для ежегодных совещаний 2004 года, проводимых Всемирным банком и Международным валютным фондом, подготовить документ об эффективности помощи и формах финансирования. The Development Committee also has called for a paper on aid effectiveness and financing modalities to be prepared for the 2004 Annual Meetings of the World Bank and the International Monetary Fund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.