Sentence examples of "эффективному использованию" in Russian

<>
Снижение затрат и укорочение цикла благодаря эффективному использованию ресурсов. Lower costs and shorter cycle times through effective use of resources.
Это- типичная " восходящая инициатива ", направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и регионов с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
Секция контроля и учета имущества проводит инвентаризацию материальных ценностей в различных подразделениях в Женеве для обновления учетной документации и предоставления руководителю каждого подразделения надлежащих инвентарных материалов для контроля и выполнения ими своих обязанностей по хранению, эффективному использованию и контролю за всем имуществом в соответствии с административной инструкцией ST/AI/2003/5. The Property Control and Inventory Unit is proceeding with the physical inventories in the different Geneva offices in order to update the records and give to each head of office a proper inventory control record, together with the responsibility for the custody and effective utilization and control of all property, in accordance with administrative instruction ST/AI/2003/5.
Европейцам, возможно, придется принять новые модели сотрудничества между национальными вооруженными силами, чтобы привести их к эффективному использованию. Europeans may have to embrace new modes of cooperation among their national armed forces in order to put them to effective use.
Это типичная " восходящая " инициатива, направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и районов Юго-Восточной Европы с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
При определении того, принимаются ли надлежащие меры для осуществления экономических, социальных и культурных прав, следует уделять внимание справедливому и эффективному использованию и доступности имеющихся ресурсов3. In determining whether adequate measures have been taken to realize economic, social and cultural rights, attention should be paid to equitable and effective use of and access to the available resources;
Это- типичная " восходящая инициатива ", направленная на облегчение и поддержку устойчивого развития муниципалитетов и регионов в Юго-Восточной Европе с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in Southeast Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
ОЭС уже разработала всеобъемлющий план развития региональной транспортной сети и коммуникационной инфраструктуры, содействия торговле и капиталовложениям, банковскому делу и страхованию, культуре и образованию, эффективному использованию богатых энергетических ресурсов. ECO already has in place comprehensive blueprints for the region-wide development of transport and communications infrastructure, facilitation of trade and investment, banking and insurance, culture and education and effective use of the region's vast energy resources.
Однако создание какого-либо агентства ЕС в дополнение к уже существующим международным речным комиссиям и национальным органам по обеспечению безопасности не способствовало бы более эффективному использованию людских ресурсов. But the establishment of an EU Agency in addition to the existing international river commissions and national safety authorities would not constitute a more efficient use of human resources.
Итоги Саммита и Ассамблеи тысячелетия требуют от всех нас согласования практических шагов по более эффективному использованию этого уникального форума и незаменимого механизма межгосударственного общения и урегулирования конфликтов в наших общих интересах. The results of the Millennium Summit and Assembly require us all to coordinate practical measures to ensure more effective use of this unique forum and irreplaceable mechanism of inter-State intercommunication and conflict settlement in our common interests.
Это типичная восходящая инициатива, направленная на облегчение и поощрение устойчивого развития муниципалитетов и районов в Юго-Восточной Европе (ЮВЕ) с помощью инициатив по эффективному использованию энергетических и водных ресурсов. This is a typical “bottom up” initiative aimed at facilitating and promoting sustainable development of the municipalities and regions in South-East Europe through initiatives for efficient use of energy and water resources.
На своей девятой сессии Рабочая группа приняла решение изучить взаимосвязь между международными стандартами и регламентами, и в частности вопрос о том, каким образом технические регламенты могут содействовать более эффективному использованию международных стандартов. At its ninth session the Working Party decided to examine the relationship between international standardization and regulations and, in particular, how technical regulations can make more effective use of international standardization.
Разработка (и дополнение) национальных планов действий по ряду связанных вопросов, таких, как принудительный труд, детский труд и торговля людьми,- это область, в которой межучрежденческая координация способна содействовать более эффективному использованию ресурсов. The development (and implementation) of national action plans on a range of related issues such as forced labour, child labour and trafficking is an area where inter-agency coordination could contribute to more efficient use of resources.
Это требует осуществления мер по повышению эффективности и транспарентности национальных учреждений, укреплению бюджетно-финансовой и денежно-кредитной дисциплины и эффективному использованию макроэкономической политики для обеспечения надлежащего баланса между стабильностью цен и ростом. This calls for measures aimed at improving the efficiency and transparency of domestic institutions, fiscal and monetary discipline and the effective use of macroeconomic policies to strike the right balance between price stability and growth.
предлагает Всемирному банку продолжать уделять приоритетное внимание просьбам об оказании технической помощи для дополнения национальных и региональных усилий по содействию эффективному использованию имеющейся транспортной инфраструктуры, включая применение информационных технологий и упрощение процедур и документации; Invites the World Bank to continue to give priority to requests for technical assistance to supplement national and regional efforts to promote the efficient use of existing transit facilities, including the application of information technologies and the simplification of procedures and documents;
отмечает, в частности, ответы, представленные Сторонами, Сигнатариями и другими заинтересованными участниками на вопросники, распространенные по поводу осуществления рекомендаций по более эффективному использованию электронных средств информации для обеспечения доступа общественности к экологической информации; Notes in particular the replies given by Parties, Signatories and other stakeholders to the questionnaires circulated on the implementation of the recommendations on the more effective use of electronic information tools to provide public access to environmental information;
Упор будет сделан на объединение усилий по осуществлению обеих конвенций и эффективному использованию имеющихся ресурсов с возможной разработкой общих предложений для финансирующих учреждений по сквозным проблемам (то есть комплексному обучению по правовой и таможенной тематике); The focus will be on the integration of efforts to implement the two conventions and to make efficient use of available resources, together with the possible development of joint proposals for funding agencies on cross-cutting issues (i.e., integrated legislation and Customs training).
Эта процедура должна способствовать эффективному использованию информации, собираемой Рабочей группой, и укреплению тем самым способности Комиссии по положению женщин разрабатывать и выносить директивные рекомендации в отношении поощрения прав человека женщин и гендерного равенства. The procedure should ensure effective use of the information produced by the Working Group to enhance the ability of the Commission on the Status of Women to develop and recommend policy advice to promote women's human rights and gender equality.
Однако нехватка институциональных механизмов, специально предназначенных для проведения просветительской и информационно-пропагандистской деятельности, а также бюрократическое сопротивление и сложности в плане координации могут препятствовать эффективному использованию скудных национальных ресурсов и своевременному осуществлению этих мероприятий (АФР, ЛАК). But the lack of specific institutional arrangements for the implementation of education and outreach activities, as well as bureaucratic resistance and difficulties of coordination, can impede the efficient use of scarce national resources and timely implementation of these activities (AFR, LAC).
отмечает, в частности, доклад Целевой группы и ее вывод, а также ответы, представленные Сторонами, Подписантами и другими заинтересованными участниками на вопросники, распространенные по поводу осуществления рекомендаций по более эффективному использованию электронных средств информации для обеспечения доступа общественности к экологической информации; Notes in particular the report of the task force and its conclusion as well as the replies given by Parties, Signatories and other stakeholders to the questionnaires circulated on the implementation of the recommendations on the more effective use of electronic information tools to provide public access to environmental information;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.