Sentence examples of "эффективное управление" in Russian

<>
Эффективное управление силами глобализации, является мерой, которой Япония защитила свои уязвимые сектора. Effective management of the forces of globalization is how Japan protected its vulnerable sectors.
Эффективное и законное управление может быть обеспечено только путем назначения квалифицированных правительственных чиновников с положительным послужным списком в отношении деятельности в области прав человека, расширения полномочий органов власти в провинциях и осуществления программы по борьбе с коррупцией. Only by appointing qualified Government officials with a good human rights record, providing enough provincial government capacity and implementing the anti-corruption road map can an effective and legitimate administration can be realized.
Вот почему Панама вновь хотела бы обратить внимание Генеральной Ассамблеи на проблему канала и вновь выразить свою признательность Движению неприсоединения, поскольку на прошлой неделе его главы государств и правительств приняли декларацию, признающую эффективное управление Панамского канала, и выразили поддержку инициативе по расширению его нынешнего потенциала. That is why Panama once again wishes to draw the General Assembly's attention to the canal and to reiterate its gratitude to the Non-Aligned Movement, because last week the Heads of State and Government adopted a declaration recognizing the efficient administration of the Panama Canal and expressing their support for the initiative to expand its present capacity.
Во-первых, официальная коррупция уже давно подрывает инвестирование в планировании, проектировании и строительстве водной инфраструктуры, а также эффективное управление существующей инфраструктурой. For one thing, official corruption has long undermined investment in the planning, design, and construction of water infrastructure, as well as the effective management of existing infrastructure.
Отдел определяет закупочную политику, процедуры и практику в Организации Объединенных Наций; обеспечивает эффективное, действенное и экономичное управление закупочной деятельностью и связанным с ним вспомогательным обслуживанием в Центральных учреждениях, отделениях за пределами Центральных учреждений и миссиях по поддержанию мира и других полевых миссиях; и предоставляет фондам и программам Организации Объединенных Наций, если это необходимо, общие услуги в области закупок. The Division establishes procurement policies, procedures and practices in the United Nations; ensures the efficient, effective and economical administration of procurement and related support services for Headquarters, Offices away from Headquarters and peacekeeping and other field missions; and provides common procurement services for United Nations funds and programmes, as appropriate.
Поблагодарив секретариат ЭСКАТО за его эффективное и транспарентное управление Добровольным целевым фондом многосторонних доноров для механизмов раннего предупреждения о цунами в Индийском океане и Юго-Восточной Азии, Комитет рекомендовал проводить дальнейшую работу по мобилизации ресурсов. Commending the ESCAP secretariat for its efficient and transparent administration of the Multi-Donor Voluntary Trust Fund on Tsunami Early Warning Arrangements in the Indian Ocean and Southeast Asia, the Committee recommended that further work be carried out on resource mobilization.
Эффективное управление планом практической реализации в соответствии с резолюцией 59/311 Генеральной Ассамблеи станет важнейшим фактором укрепления общесистемной координации осуществления Маврикийской стратегии и контроля за этим осуществлением. Effective management of the plan of operationalization, in accordance with resolution 59/311, will be key to enhancing system-wide coordination and monitoring of Mauritius Strategy implementation.
Эффективное управление деятельностью в переходный период в значительной мере зависит от поддержания надлежащего уровня координации и потенциала страновой группы Организации Объединенных Наций, возглавляемой координатором-резидентом/координатором гуманитарной деятельности. The effective management of transition activities is critically dependent on maintaining both adequate levels of coordination and support capacity for the United Nations country team led by the resident coordinator/humanitarian coordinator.
Региональные бюро обеспечивают непосредственный управленческий надзор за операциями страновых отделений, который включает вспомогательный потенциал; эффективное управление людскими ресурсами; информационно-пропагандистскую деятельность; коммуникации и эффективное использование информационной технологии; поддержание партнерских связей и создание организационных сетей; и мобилизацию ресурсов. Regional bureaux exercise direct management oversight of country offices operations which encompass backstopping capacity; effective management of human resources; advocacy; communication and effective use of information technology; partnership and networking; and resource mobilization.
В то же время национальные структуры, подразделения Организации Объединенных Наций и другие структуры в настоящее время получают статус партнеров по осуществлению, отвечающих за эффективное управление мероприятиями и их реализацию в связи с предоставляемой ПРООН помощью по конкретным направлениям деятельности. At the same time, national entities, United Nations organizations and other entities are now designated as implementing partners, responsible for the effective management and delivery of outputs in connection with UNDP assistance in specific activities.
На нем будет лежать общая ответственность за эффективное управление и руководство, с тем чтобы можно было осуществлять эффективные меры по координации деятельности различных основных и административных подразделений миссии, а также обеспечивать административную и материально-техническую поддержку, необходимую для осуществления мандата миссии. The Assistant Secretary-General will have overall responsibility for effective management, governance and leadership in order to implement effective coordination arrangements between the substantive and administrative sections of the mission, as well to provide the necessary administrative and logistical support for the implementation of the mission's mandate.
Одной из важных инициатив будет внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов, которая будет представлять собой комплексную глобальную информационную систему, используемую Секретариатом во всем мире и позволяющую осуществлять эффективное управление людскими, финансовыми и материальными ресурсами, и которая будет основываться на упорядоченных производственных процессах. One significant initiative will be the introduction of an enterprise resource planning system that will serve as an integrated global information system for the Secretariat worldwide, enabling the effective management of human, financial and physical resources, and that will be based on streamlined work processes.
Решительно выступая за эффективное управление и четкий процесс составления бюджета, Канада, Австралия и Новая Зеландия обращаются к Секретариату с настоятельным призывом готовить ясные и в полной мере обоснованные бюджеты, хотя они и сознают, что миссиями по поддержанию мира просто невозможно управлять на бумаге. As strong advocates of effective management and clear budgeting, Canada, Australia and New Zealand urged the Secretariat to produce clear and fully justified budgets, though they were aware that peacekeeping missions could not simply be managed on paper.
признавая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в нем значительного числа смежных морских акваторий, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняют эффективное управление ресурсами, Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
Такие совещания проводятся с участием подрядчика и ключевого персонала по управлению проектом для предметного обсуждения основных условий и положений в документации по контракту, прежде чем подрядчик приступит к работе, с тем чтобы обеспечить эффективное управление строительными работами и решить связанные с этим проблемы. Pre-construction conferences are held with the contractor and key project management personnel to substantially address key terms and conditions in the contract documents before the contractor starts work to ensure effective management of the construction work and related issues.
признавая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа смежных морских акваторий, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняют эффективное управление ресурсами, “Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
с беспокойством отмечая, что эффективное управление морскими рыбными промыслами в ряде районов осложнено ненадежностью информации и данных, которая порождается сокрытием и неверным указанием сведений об улове и промысловом усилии, и что возникающая в связи с этим нехватка точных данных способствует кое-где явлению перелова, Noting with concern that effective management of marine capture fisheries has been made difficult in some areas by unreliable information and data caused by unreported and misreported fish catch and fishing effort and that this lack of accurate data contributes to overfishing in some areas,
признавая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняют эффективное управление ресурсами, “Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
подтверждая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняет эффективное управление ресурсами, Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport, as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, presents a challenge for the effective management of the resources,
учитывая, что интенсивное использование Карибского моря для морских перевозок и наличие в Карибском море значительного числа взаимосвязанных морских районов, находящихся под национальной юрисдикцией, в которых страны Карибского бассейна осуществляют свои права и выполняют свои обязанности в соответствии с международным правом, затрудняет эффективное управление ресурсами, Acknowledging that the intensive use of the Caribbean Sea for maritime transport as well as the considerable number and interlocking character of the maritime areas under national jurisdiction where Caribbean countries exercise their rights and duties under international law, present a challenge for the effective management of the resources,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.