Sentence examples of "это сюда не относится" in Russian

<>
Нет, это сюда не относится. No, that didn't go up there.
Хочу уехать из города и никогда больше сюда не возвращаться. I would like to leave this town and never come back.
Его провал ко мне совсем не относится. His failure has nothing to do with me.
Нам лучше пройти через тоннель 07, это сюда. We can proceed through Route 07, right here.
Сюда не входят потери от вступления сепаратистов во владение промышленными предприятиями на востоке. That doesn't include any damage from the rebels' takeover of the industrial.
Эта тема не относится к моим любимым. That's not my favorite topic.
Он волок это сюда или нес? Did he carry it here or drag it here?
Они прибыли сюда не интегрировать, а подчинить нас». They haven't come here to integrate, but to take over, to subdue us."
База котировок в клиентском терминале не относится к надежному источнику данных потока котировок, поскольку связь между клиентским терминалом и сервером может прерваться в какой-то момент времени, и некоторые котировки могут не поступить в клиентский терминал. Quotes Base in the Client Terminal is not a reliable source of Quotes Flow information because the connection between the Client Terminal and the Server may be disrupted at some point and some of the Quotes simply may not reach the Client Terminal.
Эй, дай это сюда, заходи, безбашенная, иди. Hey, give us that, come in you daft git, get in.
Сюда не входят каналы и видео, которые якобы представляют коммерческие фирмы. Impersonation does not include channels or videos pretending to represent a business.
Учет клиентских активов ведется вне баланса Renesource Capital – на отдельных трастовых счетах, отдельно от активов Renesource Capital, и к клиентским средствам не относится общая совокупность требований кредиторов Renesource Capital, даже в случае неплатежеспособности; Accounting of customer assets is carried out outside of Renesource Capital balance, on separate trust accounts, segregated from Renesource Capital assets, and the aggregated claims of Renesource Capital creditors do not apply to the customers’ assets even in the situation of financial insolvency;
Я помещаю это сюда. I just put this inside this.
Я знаю, что ты пришел сюда не за тем, чтобы проведать меня и подвергнуть риску моё выздоровление этим первоклассным бурбоном. Well, I know you didn't come here just to check on my condition and jeopardize my convalescence with some high-class bourbon.
В любом случае, технический анализ не относится к точным наукам, поэтому эту модель следует рассматривать как модель H&S. Anyway technical analysis is not an exact science, so this pattern should be regarded as an H&S pattern.
Мы сейчас это сюда выльем. We're just going to pour that in there.
Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям. I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure.
Сама же Россия с ее контролируемой государством машиной пропаганды, которая вытеснила независимые СМИ, по всей видимости, не относится к числу этих «некоторых государств». Russia itself, with its state-controlled propaganda machine that has replaced private media for most of the domestic audience, is implicitly not among the offending countries.
Зоуи, я привел тебя сюда не для того, чтобы ты здесь сидела и целый день делала селфи. Zoey, I did not bring you to work for you to sit around the table and take selfies all day.
Сбором заявлений и документов в рамках закона FARA занимается контрразведывательный отдел Министерства юстиции, однако он не относится как к шпионам к подающим свои документы и отчеты компаниям по формированию общественного мнения и лоббистским организациям. Although it is the Justice Department's Counterespionage Section that collects submissions under FARA, public relations companies and lobbyists that routinely file these reports are not treated as spies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.