Sentence examples of "этаноловое топливо" in Russian

<>
1 К этаноловому топливу может добавляться присадка, повышающая цетановое число, как это указано заводом-изготовителем двигателя. Cetane improver, as specified by the engine manufacturer, may be added to the ethanol fuel.
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. This heating device uses oil as fuel.
Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке? Who would have thought that the ethanol biofuel miracle would come from a developing country in South America?
У меня закончилось топливо. I ran out of fuel.
К спорным распоряжениям ЕС относится, например, и обязательное добавление биокомпонентов в топливо, что в результате наносит вред природе, а также запрет на использование надежных ртутных градусников только потому, что они содержат относительно небольшое количество опасных веществ, или директива о размере клетки для кур, вследствие чего в этом году существенно подорожали яйца . Among the controversial EU regulations, we might include the mandatory addition of bio-ingredients to fuel, which consequently harms the environment, the ban on reliable mercury thermometers just because they contain a relatively small quantity of a toxic substance, or the rules on the size of chicken cages, which significantly raised egg prices this year.
Завод способен выпускать топливо стандарта "Евро-4", а также партии дизтоплива стандарта "Евро-5". The plant is capable of producing Euro-4 standard fuel as well as batches of Euro-5 diesel fuel.
В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили). Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars).
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо. Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Не было видно языков пламени, когда топливо поглотило обшивку ракетного ускорителя, а затем и кронштейна, с помощью которого ускоритель прикреплялся к топливному баку. You couldn’t see the tongue of flame as the propellant ate through the booster casing and then the strut that held the booster to the fuel tank.
Альтернативные виды энергии заменили ископаемое топливо, добившись поразительных достижений в области хранения энергии. Alternative energies have replaced fossil fuels with the startling advances in battery storage.
Однако, даже хотя предполагается, что чрезвычайные налоги нефтегазовых компаний Северного моря будут снижены, когда цены на нефть упадут ниже $75 за баррель, на данный момент Казначейство получило GBP 2 млрд. с этого налога в прошлом году, поэтому Осборн может сделать выбор сохранить налог на топливо. However, even though emergency taxes on North sea oil and gas companies are expected to be cut when oil falls below $75 per barrel, as it is now, the Treasury made GBP 2 bn from this tax last year, so Osborne may choose to keep it.
Например, доходы торговли дизельным топливом зависят от цен на дизельное топливо, которые могут как расти, так и падать. For example, profits of diesel oil retail trading depend on diesel oil market price, which can grow or drop.
Цены на дизельное топливо даже снизились в этом году на 0.4 за литр по сравнению с ростом прошлого года. Diesel prices actually fell 0.4 p per litre this year, compared with a rise last year.
Это был минимальный показатель CPI с октября 2009 года, отчасти в связи со снижением цен на топливо. This was the CPI’s lowest reading since October 2009, helped in part by weaker fuel prices.
Ключевой движущей силой снижения цен оказалось моторное топливо. The key driver of weaker prices was motor fuel.
Выборочный хедж: хеджирование физического товара похожим (но не одинаковым) продуктом на бирже (например: хеджировать Дизельное топливо с низким содержанием серы ULSD 10 ppm. фьючерсными контрактами IPE/ICE Gasoil) или хеджирование идентичным товаром, но не в полном объёме (оставляя часть физического товара не захеджированным). Selective hedging: hedging of the commodity by a similar, but not identical product at the exchange (for example, hedging of the ultra-low-sulfur diesel 10 ppm ULSD by IPE/ICE Gasoil futures) or hedging with the identical product, but not in full amount (leaving part of the commodity volume unhedged).
Он сократил субсидии на топливо и пообещал расчистить заторы в транспортной системе и построить города. He’s scrapped diesel subsidies and pledged to unclog transportation and build cities.
Это в шесть раз больше американской цены на топливо. That’s six times the benchmark U.S. price for the fuel.
Росатом также является единственной в своей отрасли компанией, готовой забирать обратно отработанное ядерное топливо у своих покупателей. Rosatom is also the only nuclear vendor willing to take back spent fuel from its customers, according to the World Nuclear Assn.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.