Sentence examples of "эпидемическая диарея свиней" in Russian

<>
У меня диарея. I have diarrhea.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Однако эпидемическая ситуация в стране остается напряженной, особенно по вирусному гепатиту А, респираторным и другим заболеваниям, иммунизация против которых не проводится. However, the epidemic situation in the country remains under strain, particularly as regards viral hepatitis A and respiratory and other diseases against which immunization is not carried out.
три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей. three billion people survive on diets that lack micronutrients like vitamin A and Zinc, and are at increased risk of illness from common infections like diarrheal disease, which kills nearly two million children annually.
Команда SpaceWorks предложила провести некоторые конструктивные доработки жилого модуля, а также эксперимент с искусственным сном сроком две-три недели с участием нескольких здоровых свиней. In addition to habitat engineering refinements, the SpaceWorks team initially proposed a two- to three-week hibernation test with a small number of healthy pigs.
От 5 до 6 млн. человек, в основном дети, умирает каждый год от болезней грязной воды, таких как диарея, и от загрязнения воздуха. Five to six million people, mostly children, die every year due to waterborne diseases, such as diarrhea, and air pollution.
— А критикам можно сказать следующее: количество свиней, которые будут привлечены к исследованиям такого рода, будет меньше, чем среднестатистический американец съедает за неделю на завтрак». “Though it’s fair to say to critics: The number of pigs involved in this kind of study wouldn’t amount to one’s week’s breakfast for the average American.”
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год. Preventable diseases like HIV, diarrhea, and malaria take 15 million lives each year.
А заемщик – ферма, расположенная недалеко от Самары на реке Волге, в это время договорилась «с местными властями о введении карантина» из-за африканской чумы свиней. The borrower, a farm near Samara on the Volga river, agreed “with the local authorities to establish a quarantine” against African swine fever.
В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире - больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые. Within 25 years, it will cause 10 million deaths a year worldwide -more than malaria, maternal deaths, childhood infections, and diarrhea combined.
Тем временем Лебедев все еще ждет возможности забрать своих свиней, которых он намерен передать на скотобойню или какой-либо другой ферме. Meantime, Lebedev is still waiting to collect the pigs, which he plans to take to a slaughterhouse or another farm.
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей. Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections.
Импортеры должны быть уверены в том, что производители свинины устранили угрозу таких заболеваний, как африканская чума свиней. Кроме того, России придется вступить в жесткую конкуренцию с США и Бразилией. Importers will need to be convinced producers have eliminated the threat of diseases like African swine fever, which led to some culls last year, and there will be “severe” competition from the U.S. and Brazil.
Как там твоя диарея и проблема с газами? How are your diarrhoea and flatulence problems?
Бывший офицер КГБ все еще ждет возможности забрать этих свиней, предложенных в качестве обеспечения кредита в 100 миллионов рублей (3,5 миллиона долларов США). The former KGB officer is still waiting to collect the pigs offered against a loan of 100 million rubles ($3.5 million).
Во-первых, диарея и сыпь от подгузников? First of all, diarrhea and diaper rash?
Когда ОАО Национальный резервный банк, принадлежащий российскому миллиардеру Александру Лебедеву, согласился на предложенный его лишенными наличных средств заемщиками вариант обеспечения, в отношении этого гарантийного покрытия – то есть 40 450 свиней - был введен санитарный карантин. When Russian billionaire Alexander Lebedev’s OAO National Reserve Bank seized collateral offered against a loan from a cash-strapped borrower, a health quarantine was slapped on the security: 40,450 pigs.
Язва, угревая сыпь, катаракта, глаукома, диарея, ночные кошмары, бессонница, повышение роста волос. Stomach ulcers, acne, cataracts, glaucoma, diarrhea, nightmares, insomnia, more hair growth.
Российские банки берут свиней и женское белье в качестве обеспечения кредита Russian Banks Count Pigs, Lingerie as Collateral
Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм. But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.