Sentence examples of "энергетическом" in Russian with translation "energy"

<>
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве. That Union should be based on a common human, economic, and energy space.
Это не означает, что в американском энергетическом буме отсутствуют положительные факторы. That doesn’t mean there’s no upside to the U.S. energy boom.
Индекс Micex вырос на 1,5% в ведущем энергетическом экспортере в мире. The Micex Index in the world’s largest energy exporter increased 1.5 percent.
Китай видит перспективу и сталкивается с неудачами в энергетическом сотрудничестве с Россией China finds promise and frustration in pursuit of Russian energy
Это не означает, что Россия всячески пытается помешать Ирану стать конкурентом на энергетическом рынке. This does not mean that Russia is desperate to prevent Iran from emerging as an energy competitor.
Изменения в энергетическом балансе планеты, вызванные изменениями солнечной активности, по крайней мере, в 10 раз меньше. The changes in the planet's energy budget caused by solar variations are at least ten times smaller in comparison.
Евросоюз и Россия должны «полностью восстановить доверие» в своем энергетическом сотрудничестве, подчеркнул он, выступая на конференции. The EU and Russia need to “restore complete trust” in their energy cooperation, he told the conference.
Подобные преступления, с добавочными наворотами, существуют в энергетическом гиганте Газпром, где управляют руководители старого советского стиля. Similar misdeeds, with added twists, exist in the energy giant Gazprom, where old-style Soviet managers misrule.
Игроки фондов прямых инвестиций также, как ожидаются, будут более активными в этом году в энергетическом секторе, добавил он. Private equity players also are expected to be more active this year in the energy industry, he said.
12 ноября Путин во время очередного визита в Ханой подписал 27 двусторонних соглашений об энергетическом и военном сотрудничестве. Most recently, on Nov. 12, Putin signed 27 bilateral agreements on energy and defense cooperation during another visit to Hanoi.
Развитые страны проявляют большой интерес к сокращению выбросов в обмен на углеродные кредиты в энергетическом и лесном секторах Албании. Developed countries have shown great interest in reducing emissions in return for carbon credits from the Albanian energy and forests sectors.
В настоящее время отсутствуют четкие рекомендации в отношении статистических единиц (и их характеристик) для использования при сборе данных в энергетическом и неэнергетическом секторах. At the present time there are no clear recommendations on the statistical units (and their characteristics) for use in data collection from both energy and non-energy sectors.
Обама подписал еще один указ, разрешающий министру финансов США вводить санкции против российских компаний, работающих в энергетическом, банковском, металлургическом, горнодобывающем и других секторах экономики. Obama has, however, signed another executive order which authorizes the Treasury Secretary to exact punishments against Russian companies in energy, banking, metals and mining, and other key industrial sectors.
Сегодняшняя Россия, которая думает о себе как о "большом энергетическом государстве", смеется над своим предыдущим жалким желанием догнать маленькую Португалию в плане уровня жизни. Today's Russia, which thinks of itself as a "great energy state," laughs at its previous meager desire to catch up with little Portugal in terms of living standards.
Даже если будет достигнуто некое соглашение, России вовсе необязательно менять свою энергетическую стратегию, как сказал Новак в беседе с репортерами на энергетическом форуме в Уфе. Even if an agreement is reached there’s no need for the nation to change its energy strategy, Novak told reporters at an industry forum in Ufa, Russia.
Но самые большие изменения в энергетическом балансе земли за последние сотни лет произошли из-за накопления в атмосфере парниковых газов, которые ограничивают выход тепла в космос. But the biggest change in Earth's energy budget by far over the past hundred years is due to the accumulation in our atmosphere of greenhouse gases, which limit the exit of heat into space.
Американские официальные лица заявили, что этот визит на Кубу является частью усилий Москвы, направленных на укрепление отношений с коммунистической Кубой в военном, энергетическом и транспортном секторах. U.S. officials have declared that the visit to Cuba is part of a push by Moscow to boost relations with communist Cuba in the military, energy and transportation sectors.
На самом деле, Украина и в прошлом использовала свою географическую монополию на транзит российского газа в Европу, чтобы добиваться своего в энергетическом ценообразовании и в других вопросах. Indeed, Ukraine in the past has used its geographical monopoly on Russian gas transit to Europe, to get its way on energy pricing and non-energy related policy issues.
Соединенные Штаты и Европейский Союз в качестве объекта введенных санкций выбрали российские компании, работающие в финансовом и энергетическом секторах, а также близких к российскому президенту Владимиру Путину бизнесменов. The United States and the European Union have targeted companies in Russia’s finance and energy sectors as well as businessmen and politicians close to Russian President Vladimir Putin.
Если суперсимметрия — это действительно главная причина малой массы бозона Хиггса, то суперчастицы должны появляться на таком энергетическом уровне, который гораздо выше уровня обнаружения бозона на Большом адронном коллайдере. If supersymmetry is really responsible for keeping the Higgs boson’s mass low, then sparticles should show up at energies not much higher than where the LHC found the Higgs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.