Sentence examples of "эмансипация" in Russian

<>
Еврейская эмансипация была воспринята некоторыми как предоставление возможности "врагу" проникнуть в общество. Jewish emancipation was seen by some as allowing the "enemy" to infiltrate.
Даже Папа согласился бы, что эмансипация женщин и защита детей, это хорошо. Even the Pope would agree that the emancipation of women, and the protection of children, are good things.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас. So the first one is - these are the bursty words around 1860s - slaves, emancipation, slavery, rebellion, Kansas.
Перераспределение богатства постепенно стало менее важным вопросом, чем социальная эмансипация этнических и сексуальных меньшинств. Redistribution of wealth became gradually less important than the social emancipation of ethnic and sexual minorities.
Итак, у нас есть один способ интерпретировать это, можно сказать, что у слов "эмансипация" и "депрессия" и "восстановление" много слогов. Now, there's one way to interpret this, which is to say that "emancipation" and "depression" and "recovery" all have a lot of syllables.
Однако он может сыграть положительную роль как инструмент эмансипации. But it can play a positive role as a tool of emancipation.
Но, тем не менее, украинский опыт не вписывается в стандартную западную канву постепенной эмансипации. But even so, the Ukrainian experience is hard to square with the standard Western storyline of gradual emancipation.
После многих лет усилий, посвященных делу политической эмансипации, мы приступаем сейчас к реализации обоюдной стратегии. After many years of efforts devoted to political emancipation, we have now embarked on a two-fold strategy.
Бо, как и Си, воспитывался в семье, где царили коммунистические идеалы равенства, аскетизма и эмансипации всего человечества. Bo, like Xi, grew up in a household steeped in the communist ideals of equality, personal austerity, and the emancipation of all mankind.
Тунис сообщил, что движение за эмансипацию женщин у него в стране восходит еще к началу ХХ века. Tunisia reported that the call for female emancipation in its country dates back to the beginning of the twentieth century.
Благодаря этим усилиям образовалась молодая, хорошо образованная цыганская элита, которая сейчас делает важный вклад в эмансипацию цыган. These efforts have produced a small, well-educated Roma elite who are now making an important contribution to the emancipation of Roma.
Кроме того, Департамент по вопросам координации политики в области эмансипации организовал пять углубленных исследований по вопросам, касающимся осуществления Конвенции. Furthermore, the Department for the Coordination of Emancipation Policy had commissioned five in-depth studies on the implementation of the Convention.
Осуществление и защита основных прав, а также вопросы эмансипации также занимают центральное место в деятельности в области непрерывного обучения. The promotion and protection of fundamental rights, as well as questions of emancipation are also at the center of the actions of permanent education.
Это была многопартийная парламентская демократия с независимой судебной системой и одним из самых ранних мировых движений за эмансипацию женщин. There was a vibrant multiparty parliamentary democracy, with an independent judiciary and one of the world's earliest movements for female emancipation.
Был создан аудиторский комитет по вопросам эмансипации, в задачи которого входит обзор деятельности всех министерств и содействие учету гендерного фактора. An auditing committee on emancipation had been established to review all ministries and to encourage gender mainstreaming.
Студенты, рабочие и семьи - все имели свои законные требования, но, тем не менее, все они сходились на одинаковом желании эмансипации. Students, workers, and families - all had their legitimate demands, and all nonetheless converged on the same desire for emancipation.
Другими словами, привлечение большего числа женщин на рабочие места приводит к эмансипации мышления – как у мужчин, так и у женщин. In other words, bringing more women into the workplace leads to an emancipation of mindset – in men and women alike.
Очевидно, что, несмотря на то что многие африканцы выиграли от политической эмансипации – наследия поколения Ньерере – бедность все еще остается серьезным препятствием. It is obvious that while many Africans have benefited from political emancipation – the legacy of Nyerere’s generation – poverty remains a significant obstacle.
В Конституции 1999 года говорится, что «государство поощряет и поддерживает эмансипацию женщин и принимает меры для повышения роли женщин в обществе». The 1999 Constitution states that “The State shall promote and support the emancipation of women, and shall act to improve the role of women in society”.
Между тем, на домашнем фронте, «миру белого человека» угрожают иммиграция, глобализация рынков труда, гендерное равенство и правовая и социальная эмансипации сексуальных меньшинств. Meanwhile, at home, the White Man’s World is threatened by immigration, globalization of labor markets, gender parity, and the legal and social emancipation of sexual minorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.