Sentence examples of "электродный уголь" in Russian

<>
Они заменили уголь нефтью. They substituted coal for oil.
У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки. The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery.
Том сжигает в своей печи как дерево, так и уголь. Tom burns both wood and coal in his stove.
В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки. And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea.
Ворона — чёрная как уголь. A crow is as black as coal.
Большинство стычек состоялось в провинции Софала, которая находится в нескольких сотнях километров к северу от Мапуту, но включает Бейру - порт, который горнодобывающие компании, включая Rio Tinto и Vale, используют, чтобы экспортировать уголь. Most of the skirmishes have taken place in Sofala province, which is several hundred kilometres north of Maputo, but hosts Beira, the port that miners, including Rio Tinto and Vale, rely on to export coal.
"Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь", - утверждает он. "People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal," - he says.
Люди идут, как голодная рыба на прикормку, а потом добывают в Сибири уголь People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы. The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
На экспорт, в основном, идут сырьевые товары, такие как уголь, алмазы и металлы – золото и платина. Its main exports are commodities such as coal, diamonds and metals such as gold and platinum.
Экономика Австралии основана на экспорте природных ресурсов, таких как железная руда, уголь и продукты питания. The economy of Australia is focused on exporting natural resources such as iron ore, coal and food.
Уголь и кокс Coal and coke
«В долгосрочной перспективе, как я полагаю, скорее будет переход к природному газу, так как он дает меньше выбросов углекислого газа, чем уголь, а правительство хочет продолжать снижать уровень выбросов», - заявил Хек по телефону из Франкфурта. “Longer term there’ll likely be a move to natural gas because it has lower CO2 emissions than coal and the government will want to keep carbon emissions down,” Heck said by phone from Frankfurt.
На энергетику уже не будут больше смотреть как на поле битвы между чистыми источниками (ветер, солнечная энергия) и грязными углеводородами (нефть, уголь). Скорее, там появится иерархия энергоресурсов, и в крупном выигрыше окажется природный газ. Energy should no longer be thought of as a fight between clean sources (wind, solar) and dirty carbon (oil, coal) but rather a hierarchy of energy, with natural gas likely to be the big winner.
«Мы будем нуждаться в поставках газа, когда Германия перестанет использовать уголь, — сказал Клаус-Петер Трапп (Klaus-Peter Trapp), 57-летний столяр из Грайфсвальда. “We need gas supplies when coal isn’t used anymore,” said Klaus-Peter Trapp, a 57 year-old cabinet maker from Greifswald.
Правительство недовольно этой блокадой и пытается объяснить, что покупать уголь в других странах дорого, да и в любом случае, на это потребуется время. The government was immediately unhappy with the blockade, explaining that buying coal elsewhere would sharply increase costs and, in any case, would take time.
По словам Бойко, Украина также может увеличить добычу угля и газа и перевести свою энергетику на уголь, что будет экономить стране 6 миллиардов кубометров газа в год. Ukraine may also be able to increase domestic gas and coal production and shift utilities to coal, saving 6 billion cubic meters of gas a year, according to Boyko.
Основная часть этой торговли велась в рамках вертикально интегрированных холдинговых компаний. Например, контролируемые повстанцами регионы поставляли уголь на украинские электростанции и металлургические предприятия. Much of the trade involved the production chains of vertically integrated holding companies: The rebel-held areas, for example, supplied coal to power plants and steel factories in government-controlled territory.
И они соревнуются друг с другом буквально за все — инвестиции, иностранную валюту, уголь, нефть и газ, и даже за территорию. Общая граница составляет порядка 4000 километров. And they compete for everything — investment and trade dollars; coal, gas, and oil; and even territory along their 4,000km border.
Между тем несмотря на огромный прогресс в области возобновляемых источников энергии Европейский союз по-прежнему использует слишком много твердого ископаемого топлива, такого как уголь. Meanwhile, despite enormous progress in renewables, the European Union is still using far too much solid fossil fuel such as coal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.