Sentence examples of "эластичность спроса по доходу" in Russian

<>
Отчасти, из-за низкой эластичности спроса по доходу на сельскохозяйственную продукцию, отток рабочей силы является неизбежным результатом в процессе развития. In part because of low income elasticity of demand for agricultural products, outflows of labor from agriculture are an inevitable outcome during the process of development.
Однако в Южной Азии подушевой спрос на зерно будет увеличиваться наиболее высокими темпами вследствие активного роста доходов и относительно высокой эластичности спроса по доходу. In South Asia, however, per capita cereal demand should increase fastest, because of strong income growth and relatively high income elasticities of demand.
Ясно, что масштабы падения цен и их изменчивость в сочетании с другими факторами, такими, как низкая эластичность спроса по ценовым изменениям, привели к обвалу показателей торговли и развития стран, зависящих от производства сырья. It was clear that the magnitude of falls in prices and volatility, combined with other factors such as low responsiveness of demand to price changes, had led to abysmal declines in the trade and development indicators of commodity-dependent economies.
Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики. Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure.
Проблемы с поставками между Россией и Украиной в 2009 г. сделали данные опасения абсолютно очевидными в Европе, где импорт газа увеличится в 2030 г. до 86% спроса по сравнению с 57% в 2006 г. The supply stand-off between Russia and Ukraine of 2009 made these worries crystal clear in Europe, where gas imports are set to rise to 86% of demand by 2030, from 57% in 2006.
Полный отчет по доходу и распределению прибыли. You get a full report on your profit and the distribution of your profit.
А как показывают различные исследования, ценовая эластичность спроса на британский экспорт – низкая. But various studies have shown that the price elasticity of demand for UK exports is low.
Теперь основные опасения касаются возможного стагфляционного потрясения со стороны предложения – например, в связи с войной в Иране – в сочетании с дефляционным потрясением со стороны спроса по мере лопания экономических пузырей жилищного строительства. Now the worries are about a stagflationary supply shock – say, a war with Iran – coupled with a deflationary demand shock as housing bubbles go bust.
Сильный показатель по доходу получен благодаря интернет-рекламе Strong revenue reliance on web adverts
Но магия валютной девальвации работает только в том случае, если после падения курса повышается спрос на экспорт (или, как выражаются экономисты, ценовая эластичность спроса на экспорт должна быть высокой). But in order for currency depreciation to work its magic, more demand for exports must be forthcoming when the exchange rate falls (or, as economists say, the price elasticity of demand for exports must be high).
Однако если внутренний спрос не вырастет достаточно быстро в странах с положительным торговым балансом, то получающийся недостаток глобального спроса по отношению к предложению – или, эквивалентно, избыток глобальных накоплений по отношению к инвестиционным тратам – приведет к более слабому восстановлению глобального роста, когда большинство экономик будут расти значительно более медленными темпами, чем их потенциальные возможности. But if domestic demand does not grow fast enough in surplus countries, the resulting lack of global demand relative to supply – or, equivalently, the excess of global savings relative to investment spending – will lead to a weaker recovery in global growth, with most economies growing far more slowly than their potential.
Россия как страна – намного богаче среднемирового уровня. Ее доход на душу населения превышает нигерийский примерно вчетверо. Приравнивать Россию по уровню развития к Нигерии – это все равно что приравнивать США к Тунису по доходу на душу населения. Это невероятная, почти смехотворная неточность. Russia, as a nation, is substantially wealthier than the world average and boasts a per-capita level of income that is roughly four times higher than Nigeria’s. Equating Russia’s level of development with Nigeria’s is roughly equivalent to equating the United States’ per-capita income with Tunisia’s: it is incredibly, almost laughably inaccurate.
8 Большая часть эмпирических данных говорит о том, что эластичность спроса домашних хозяйств на водные ресурсы в зависимости от дохода является действительно низкой; см. J.M. Daluisen, R.J.G.M. 8 Most empirical evidence suggests that the income elasticity of demand for water by households is indeed low; see J. M. Daluisen, R.J.G.M.
Удовлетворение спроса по заявкам на покупку в соответствии со сводным планированием. Fulfillment of purchase requisition demand is orchestrated by master planning.
Отчет по доходу от основного вида деятельности Revenue for main activity report
Особенно в тех случаях, когда в конкретных районах или странах эластичность спроса является неодинаковой, установление разных цен в различных районах будет приводить к увеличению общей прибыльности. Particularly when regions or countries have different demand elasticities, charging different prices in different areas would lead to an increase in total profitability.
В этом разделе описывается, как рассчитать точность прошлых прогнозов спроса по отношению к фактическому спросу в прошлом. This topic describes how to calculate the accuracy of past demand forecasts against past actual demand.
Отчет по доходу от прочих видов деятельности Revenue from other activity report
Участники подчеркнули, что ЮНКТАД должна быть в состоянии поддерживать базу данных тематических исследований по различным аспектам НТБ (степень ограничительности, стоимость сертификации/соблюдения технических требований), а также по другим вводным, необходимым для расчета адвалорных эквивалентов НТБ, таким, как эластичность спроса на импорт. It was emphasized that UNCTAD should be able to maintain a case studies database on various aspects of NTBs (restrictiveness, cost of certification/technical requirements), as well as other inputs needed for the calculation of AVEs for NTBs, such as import demand elasticities.
Они генерируются для удовлетворения спроса по заказам на продажу, когда не хватает запасов. They are generated to meet sales order demand when inventory is insufficient.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.