Sentence examples of "эксцентричных" in Russian

<>
Многие ученые имеют репутацию людей эксцентричных. Many scientists have the reputation of being eccentric.
А если вспомнить о самоизоляции Великобритании и эксцентричных решениях Трампа под лозунгом «Америка прежде всего», то окажется, что у Макрона весьма хорошие позиции, чтобы утвердить себя в качестве главного защитника системы многосторонних отношений (мультилатерализм). Add to that the United Kingdom’s self-isolation and Trump’s erratic “America first” polices, and Macron is in a strong position to establish himself as a key champion of multilateralism.
И еще более впечатляет то, что автор никак не мог предположить, что царскую империю заменит красная: Марксу в то время было 17, и хотя идея считалась надежно обоснованной философией Платона, коммунизм обычно считался безобидной мечтой нескольких эксцентричных интеллектуалов. It’s all the more striking since he couldn’t imagine that the Tsarist Empire would someday turn red: Marx was only 17 at the time, and, although it had been advocated by Plato, communism was usually considered an inoffensive dream of a few eccentric intellectuals.
В то время, когда некоторые «чайные партии», возможно, являются расистскими или сосредотачиваются на эксцентричных темах – таких как законность свидетельства о рождении Барака Обамы – большинство из них, те, кто был частью изначально стихийного движения, сосредоточены на вопросах, которые представляют ценность. While some Tea Partiers may be racist or focused on eccentric themes – such as the validity of Barack Obama’s birth certificate – far more of them, those who were part of the original grass-roots effort, are focused on issues that have merit.
Но ваша мать, та самая эксцентричная Краут? Isn't your mother that eccentric Kraut?
Но Израиль не обязан подписывать мирный договор с эксцентричным Машалем. But Israel is not required to sign a peace deal with the erratic Mashaal.
Жозефина старая эксцентричная карга, не питающая любви к вампирам. Josephine is an eccentric old bat with no love for vampires.
Впоследствии он занял воинственную позицию, и порой ведет себя весьма эксцентрично. In the days that followed, he took a combative posture and at times displayed erratic behavior.
Он больше не был изгоем, а стал эксцентричным партнером. He was no longer a pariah, but an eccentric partner.
Затем Белый дом начал принимать непоследовательные и эксцентричные решения, столкнувшись со стремительным развитием событий. Then, the White House made erratic and inconsistent choices when confronted with fast-moving events.
Временами очаровательные, временами эксцентричные и часто ведущие себя как разбойники, эти провинциальные вожди отличаются некоторыми характерными чертами: At times charming, at times eccentric, and often behaving like bandits, these provincial chieftains share several attributes:
Филипп - творческий, но довольно эксцентричный, так что, он не лучший кандидат для работы над двигателем. Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
Вы эксцентричный миллионер, который шляется по барам и рассказывает о себе истории, чтобы поразвлечься с людьми, верно? You are an eccentric millionaire who hangs around bars and tells stories about himself to have fun with people, right?
У Турции есть большое отрицательное сальдо текущих статей платежного баланса, эксцентричный президент и нестабильный геополитический регион. Turkey has a massive current-account deficit, an erratic president, and an unstable geopolitical neighborhood.
В своем репортаже об эксцентричной русской секте Reuters, однако, показало, что Иуда не подходит в качестве апостольской ссылки: In its report on an eccentric Russian sect, however, Reuters revealed that Judas isn't the appropriate apostolic reference:
Поэтому пусть то ничтожно малое количество концертов Би-Би Кинга, которые, возможно, были «эксцентричными», уйдет в небытие. So let the microscopic percentage of B.B. King performances that might have been “erratic” fade into obscurity.
И страна, похоже, разваливается на части прямо у нас на глазах, а оппозиция неуравновешенному и эксцентричному диктатору растет. And the country appears to be falling apart before our eyes, with opposition to the unbalanced and eccentric dictator growing.
На наш взгляд, американская демократия является достаточно сильной, чтобы противостоять этой тенденции и даже приходу к власти непредсказуемого и эксцентричного президента. In our eyes, American democracy is sturdy enough to withstand this trend and even the rise of an erratic, megalomaniacal president.
Эксцентричный бенгальский интеллектуал Нирад Чаудхури однажды объяснил конец британского владычества в Индии как случай «паники», или потери самообладания. The eccentric Bengali intellectual Nirad C. Chaudhuri once explained the end of the British Raj in India as a case of “funk,” or loss of nerve.
Но когда курсовые колебания становятся резкими или эксцентричными, финансовые органы имеют право – и даже обязаны – вмешаться с целью сглаживания таких колебаний. But when exchange-rate movements become sharp or erratic, monetary authorities have the authority – even the obligation – to intervene to smooth them out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.